Poďakovanie a správa za "pandemický" rok

3. kapitola

La khangerake andro Sardis

1 “Le aňjeloske andre khangeri Sardis pisin: Kada vakerel oda, so les hin o efta duchi le Devleskere the o efta čercheňa. Džanav pal oda so keres, hoj tut hin nav hoj džives, ale sal mulo.
2 Ušči a zoraľar savoro so mek ačhiľa a so hin pašes paš o meriben. Bo na dikhav hoj oda so keres hin mište angle miro Del. 3 Ma bister pre oda, sar oda priiľal the šunďal, doľiker oda a visar tut le binendar! Dikh hoj te na zasoves, bo avava pre tu sar o živaňis a aňi na džaneha savi ora pre tu avava. 4 Ale hin tut the andro Sardis vajkeci frima manuša, so peske na meľarde andre o gada. On peske phirena manca andro parne gada, bo on peske oda zasogaľinen. 5 Oda ko ňerinel ( zviťazinel) ela urdo andro parne gada a leskero nav na khosava avri andral e kňižka le dživipnaskeri. A pridžanava man ke leskero nav anglal miro Dad the anglal leskere aňjela. 6 Kas hin kana, mi šunel so o Duchos phenel le khangerenge!”

La khangerake andre Filadelfia

7 “Le aňjeloske andre khangeri Filadelfia pisin:Kada vakerel o Sentno, o Čačipnaskero, kaste hin e kleja le Davidoskeri, oda, ko phundravel avke, hoj ňiko našči phandel andre a phandel andre avke, hoj ňiko našči phundravel:
8 Džanav olestar, so keres. Dikh, phundraďom anglal tu o vudar a ňiko les našči phandel andre. Bo kajte tut hin ča sikra zor, doľikeres miro lav a pridžanľal tut ke miro nav. 9 Dikh, dav varesave dženen andral le satanoskeri sinagoga, so phenen pal peste hoj hine Židi a nane, ale klaminen - dikh, me kerava oda, hoj on te aven a te banďon anglal tire pindre a te prindžaren, hoj me mange tut zakamňom. 10 Vaš oda, bo tu doľikerďal miro lav a ľikerďal avri, the me pre tu zadikhava a lava tut avri ola oratar andral o pokušeňje so avela pre calo svetos, hoj te probaľinel avri olen, so bešen pre phuv. 11 Dikh, avava sigo. Ľiker oda, so tut hin, hoj tuke ňiko te na lel tiri koruna! 12 Oda, ko ňerinela, oles kerava sluposke andro chramos mire Devleske. Imar šoha ( ňikda) odarik na avela avri. Pisinava pre leste o nav mire Devleskero the o nav mire Devleskere forostar, ole neve Jeruzalemostar, so avel tele mire Devlestar andral o ňebos; a pisinava pre leste the miro nevo nav. 13 Kas hin kana, mi šunel so o Duchos phenel le khangerenge!”

La khangerake andre Laodikea

14 “Le aňjeloske andre khangeri Laodikea pisin: Kada vakerel oda, ko pes vičhinel Amen, oda pačivalo the čačipnaskero švedkos, oda prekal kaste o Del kerďa savore veci.
15 Džanav olestar so keres, hoj na sal aňi šilalo aňi tato. Igen kamňomas, hoj te aves šilalo, abo tato! 16 Ale vaš oda, hoj sal ľetno a na sal aňi šilalo aňi tato, čhungarava tut avri andral miro muj. 17 Bo phenes: ‘Som barvalo, barvaľiľom, na kampel mange ňikas’ a tu na džanes, hoj sal čoro, pro roviben, bidno, koro the lango. 18 Dav tut goďi: cin tuke mandar o somnakaj prežužardo andre jag, hoj te barvaľos. Cin tuke the o parne gada, hoj tut te ures, hoj pes te na sikavel e ladž tire langipnaskeri. A cin mandar the e masca te makhel pro jakha, hoj te dikhes. 19 Me dovakerav a bararav avri sakones kas kamav. Vaš oda, dža čačes pal o Del a visar tut le binendar. 20 Dikh, me ačhav paš o vudar a durkinav. Te vareko šunďahas miro hangos a phundraďahas o vudar, džava andre ke leste a chava leha a ov manca. 21 Oleske, ko ňerinela ( zviťazinela), dava te bešel manca pre miro tronos, avke sar the me ňerinďom a bešav mire Dadeha pre leskero tronos. 22 Kas hin kana, mi šunel so o Duchos phenel le khangerenge!”