1. kapitola
O roviben le Jeruzalemoskro
1 Jaj, savo omuklo hino o foros,
kaj varekana dživenas pherdo manuša!
Ačhiľa sar e vdova,
kajte sas baro maškar o narodi.
E raňi maškar o phuva
ačhiľa otrokiňa. 2 Račaha furt rovel,
o apsa lake čuľan pal o čhama.
Ňiko lakre piranendar
la na poťešinel.
Savore lakre prijaťeľa laha thode avri
a ačhile lakre ňeprijaťeľa. 3 Geľa o Juda andro zajaťje,
igen trapimen andro otroctvos.
Bešel maškar o narodi
a nane les than kaj te odpočovinel.
Savore, so pre leste džan,
les zachudle, sar sas andro pharipen. 4 O droma le Sionoskre hine andre žaľa,
bo ňiko na avel pro inepi.
Savore leskre brani hine zňičimen;
o rašaja roven,
leskre pačivale čhaja hine smutna,
ačhiľa leske ča kirko dukh. 5 Ola, ko les trapinen, ačhile leskre raja;
leskre ňeprijaťeľenge džal mištes,
bo o RAJ les dukhaďa
vaš leskre but bini.
Leskre čhave džanas zaile
anglal o ňeprijaťeľa. 6 E čhaj le Sionoskri našaďa
savoro peskro šukariben.
Lakre vodci hine sar o jeleňa,
so na arakhen ňisavo chaben,
a denašen bi e zor
anglal ola, ko pal lende prastan. 7 Andre ola dživesa, sar la ela o pharipen a phirela upre tele,
peske e čhaj le Jeruzalemoskri leperela
pre savore peskre vzacna veci,
so la sas varekana.
Sar lakre nipi pele andro vasta le ňeprijaťeľiskre,
ňiko lake na pomožinďa.
Lakre ňeprijaťeľa oda dikhle
a asanas olestar, sar hiňi zňičimen. 8 E čhaj le Jeruzalemoskri kerelas igen but bini,
vašoda ačhiľa melaľi.
Savore, so la denas pačiv, la poceňinen,
bo dikhle lakro langipen.
Oj korkori rovel
a visarel o muj ladžatar. 9 E mel hiňi pre lakri rokľa,
na gondoľinelas pre peskri buducnosť.
Strašňe peľa tele
a nane ko la te poťešinel.
„Dikh, RAJEJA, pre miro pharipen,
bo o ňeprijaťeľis pes ľidžal upre.“ 10 O ňeprijaťeľis nacirdňa peskro vast
pre savoreste, so lake sas vzacno.
Se oj dikhľa le naroden
te džal andro Chramos,
kajte tu prikazinďal,
hoj našťi džan andre tiro zhromažďeňje. 11 Savore lakre manuša roven,
roden o maro,
savore vzacna veci den vaš o chaben,
hoj peske te zachraňinen o dživipen.
„Dikh, RAJEJA, všimňin tuke,
hoj som teledikhľi.“ 12 Tumen savore, so predžan pašal ma,
na keren tumenge olestar ňič?
Phundraven o jakha a dikhen!
Či hin varekas ajso pharipen sar man,
savo pre mande avľa,
saveha man o RAJ dukhaďa
andro džives peskra bara choľakro? 13 Andral o ňebos bičhaďa e jag,
hoj te džal dži andre mire kokala.
Mire pindrenge nacirdňa e sita
a visarďa man pale.
Kerďa mandar pušťa
a mukľa man te šučol avri calo džives. 14 Mire bini hine pašal miri meň sar o jarmos,
savo ov zaphandľa peskre vasteha.
Thoďa peskro jarmos pre miri meň
a slabisarďa miri zor.
O Raj man diňa andro vasta olenge,
savenca man na birinav te marel. 15 O Raj odčhiďa savore mire zorale muršen
pašal mande.
Skidňa upre e armada pre mande,
hoj te rozpučinel mire terne muršen.
Pal e pačivaľi judsko čhaj uštarelas o Raj
sar pal o hroznos andro lisos. 16 „Vaš oda rovav
a mire jakhendar čuľan o apsa,
bo nane paš ma ňiko,
hoj man te poťešinel,
ko man hazdňahas pro duchos.
Mire čhave hine omukle,
bo o ňeprijaťeľis amen domarďa.“ 17 Nacirdel o Sion peskre vasta,
ale ňiko les na poťešinel.
O RAJ diňa avri o prikazis pro Jakob,
hoj savore leskre susedi te ačhen leskre ňeprijaťeľa.
O Jeruzalem ačhiľa maškar lende
sar vareso nažužo. 18 O RAJ hino spravodľivo,
bo me man ačhaďom leskre laveske.
Šunen, savore narodale,
a dikhen pre miri dukh.
Mire terne čhaja the mire terne čhave
gele andro zajaťje. 19 Vičinavas pre mire pirane,
ale on manca thode avri.
Mire rašaja the o vodci
mule andro foros,
sar rodenas o chaben,
hoj peske te zachraňinen o dživipen. 20 Dikh, RAJEJA, hoj som andro pharipen,
nane andre ma o smirom,
o jilo andre ma previsaľol,
bo igen man tuke ačhavavas.
E šabľa mange murdarďa le čhaven avri
a andro kher o meriben. 21 O manuša man šunde te stukinel,
ale ňiko man na poťešinďa.
Savore mire ňeprijaťeľa šunde pal miro pharipen
a radisaľon, hoj oda kerďal.
Mi avel oda džives, pal savo phenďal,
hoj te cerpinen avke sar me. 22 „Mi avel avri angle tu
savoro lengro nalačhipen.
Ker lenca avke, sar kerďal manca
angle savore mire bini,
bo but stukinav le pharipnastar
a miro jilo hino slabo.“