1. kapitola
1 O lav le RAJESKRO, so avľa ko Hozeaš, ko čhavo le Beeriskro, sar andre Judsko kraľinenas o Uziaš, o Jotam, o Achaz the o Chizkija1,1 Andre varesave prekladi hin leskro nav Ezechiaš. a sar andro Izrael kraľinelas o Jarobeam, o čhavo le Jehoašiskro. O Hozeaš peske lel lubňa romňake
2 Sar o RAJ ešebnovar prevakerďa ko Hozeaš, phenďa leske: „Dža a le tuke varesava lubňa romňake a ela tut o čhave andral o lubipen, bo tumari phuv kerel baro lubipen oleha, hoj pes visarďa het le RAJESTAR.“ 3 Avke geľa a iľa peske romňake la Gomer, le Diblajimoskra čha. Oj ačhiľa khabňi a ločhiľa leske muršores. 4 Akor phenďa o RAJ le Hozeašiske: „De leske nav Jezreel, bo imar maj marava e famelija le Jehuoskri vaš oda, hoj but dženengro rat čhorde avri andro Jezreel, a kerava o koňec le Izraeloskre kraľišagoske. 5 Andre oda džives phagerava o lukos, e zor le Izraeloskra armadakri, andre dolina Jezreel.“ 6 Paľis e Gomer pale ačhiľa khabňi a uľiľa lake čhajori. Akor o RAJ phenďa: „De lake nav Lo-Ruchama1,6 Oda hin „Bi e milosť“., bo imar buter na presikavava e milosť le Izraeloske a na odmukava lenge. 7 Ale le Judaskre manušenge presikavava e milosť a zachraňinava len me, o RAJ, lengro Del; na zachraňinava len aňi le lukoha aňi la šabľaha aňi le maribnaha aňi le grajenca aňi olenca, ko bešen pro graja.“ 8 Paloda, sar e Gomer imar preačhiľa te del te pijel la čhajora, so pes vičinel Lo-Ruchama, pale ačhiľa khabňi a uľiľa lake muršoro. 9 Akor phenďa o RAJ le Hozeašiske: „De leske nav Lo-Ami1,9 Oda hin „Na mire manuša“., bo tumen na san mire manuša a me na som tumaro Del.“