Milí priatelia, podporovatelia a členovia Slovenskej biblickej spoločnosti.

Sme Bohu vďační, že od 1.10.2021 sme mohli začať predaj novej knižnej edície Biblií pod názvom SLOVO 2020. Edícia obsahuje 17 500 kusov Biblií v 28 farebných prevedeniach v troch formátoch a rôznych grafických úpravách v Slovenskom ekumenickom preklade a v Roháčkovom preklade. Bližšie si ich môžete pozrieť a zakúpiť na našom eshope:

www.eshop.biblia.sk

Táto edícia, ako je vidieť z názvu vznikala ešte počas roku 2020, avšak pandémia a následná globálna kríza zasiahla aj do oblasti tlače a dopravy a preto sa dostáva na slovenský trh až teraz.

Okrem už spomínaných viacerých druhov a zaujímavých grafických a technických prevedení táto séria obsahuje aj tzv. SVADOBNÚ BIBLIU. Na Slovensku takýto formát Biblie chýbal, v zahraničí bol už niekoľko rokov. Ide o prvú takúto Bibliu na Slovensku a zároveň ide o svetový unikát, keď v úvode tejto Biblie sú príhovory k mladomanželom spolu s požehnaním od 10 cirkevných predstaviteľov naprieč jednotlivými kresťanskými cirkvami.

A prečo názov celej edície SLOVO?

Inšpiroval nás známy biblický text: „Na počiatku bolo SLOVO a to SLOVO bolo u Boha a to SLOVO bol Boh .... A SLOVO sa stalo telom a prebývalo medzi nami .... jednorodený Syn, plný milosti a pravdy.“

Týmito slovami začína evanjelium podľa Jána, a tými istými slovami v jazyku našich predkov v staroslovienčine: „Iskoni bě Slovo i Slovo bě u Boga i Bog bě Slovo“ začína najstarší preklad Božieho slova na našom území, ktorý urobili solúnski bratia Cyril a Metod, naši prví prekladatelia Biblie.

Ďalším dôvodom, prečo sme zvolili pre knihu kníh názov SLOVO je, že chceme zdôrazniť, že máme tu SLOVO, ktoré ak sa ním dáme viesť, môže nás sprevádzať na ceste životom a môžeme v ňom ostať pevne zakotvení. Uvedomili sme si, že hodnota slova aj SLOVA sa spomedzi nás vytráca. Slovo prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú a to tak slovo ľudské, ako aj SLOVO Božie. Z komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenia, pravda a mnohé iné, ktoré nás posilňujú. Preto sa musíme vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať.

Želáme si, aby toto SLOVO prebývalo medzi nami a prostredníctvom neho, aby Ježiš, vtelené SLOVO prišiel do našich životov.

Štefan Ševčik – poverený vedením Slovenskej biblickej spoločnosti

Nová edícia Biblií SLOVO

1. kapitola

O paľikeriben

1 Me o Pavol, o sluhas le Devleskero the o apoštolos le Ježišoskero Kristoskero, somas bičhado pre oda, hoj te pomožinav le Devleskere manušenge hoj te achaľon o čačipen, o sikaviben pal o Kristus, so lenge pomožinela te dživel prekal o Del
2 a dela len o užaripen ( nadej) pro večno dživipen. O čačipnaskero Del amen diňa lav pro večno dživipen mek sigeder sar sas kerdo o svetos. 3 Oda sikaďa andre peskero lav, andre peskeri ora. O Del amaro Spasiťeľis mange diňa oda lav a prikazinďa mange hoj les te vakerav. 4 Pisinav le Titoske, mire čače čhaske, andre amaro jekhetano pačaben: mi del tut o Del o Dad the o Ježiš Kristus, amaro Spasiťeľis, o smirom the o lačhipen. 5 Vaš oda tut mukľom pre Kreta, hoj ode te prikeres oda so mek ode kampel, hoj andre savore fori te ačhaves le staršen, avke sar tuke oda phenďom. 6 Te hin vareko ajso, hoj nane pre leste ňič nalačho te phenel, murš jekha džuvľakero, te les hin o čhave pačabnaskere, ale na ajse, so pre lende vakeren hoj hine rozmukle a na šunen, ajso manuš šaj avel o starši. 7 Bo oda, ko ľidžal e khangeri, hino sar o spravcas le Devleskero a mušinel te dživel avke hoj pre leste nane so te phenel. Našči el ajso so pes ľidžal upre, aňi na ajso so sig choľisaľol, aňi na ajso so hino pijakos, aňi na ajso so ča kerel furt pal peskero, abo ajso so izdral pal o love. 8 Ale mi el ajso, so džanel te presikavel e pačiv le hoscenge, so kamel o lačhipen, hino goďaver, čačipnaskero a sentno, the ajso, so pes džanel te zľikerel. 9 Mušinel pes te ľikerel le čačipnaskere lavestar, avke sar džal amaro sikaviben, hoj te el zoralo te dovakerel le manušenge andro lačho sikaviben a te šaj prikerel olen so pre oda sikaviben džan. 10 Bo hin but ajse so pes na podden, hijaba but vakeren a diliňaren andre o goďa. A nekbuter oda keren o pačabnaskere le Židendar. 11 Lenge kampel te phandel andre o muja, bo cale fameliji maren tele pal o čačo drom, bo sikaven oda so na kampel. Keren oda bi e ladž, ča vaš o love. 12 Vareko lendar, jekh lengero prorokos, phenďa: “O Kreťana hine furt klamara, o džungale džviri a starinen pes ča pal peskere ďombri.” 13 Kada, so pre lende phenen, hin čačipen. Vaš oda lenge zoraha dovaker, hoj te sasťon avri andro pačaben. 14 Te na pes ľikeren le Židovike paramisendar the le prikazendar so vakeren o manuša so odčhide o čačipen. 15 Le žuženge hin savoro žužo. Ale le melalenge the olenge so na pačan nane ňič žužo a meľarďi hin the lengeri goďi the lengero svedomje. 16 On phenen hoj prindžaren le Devles, ale oleha, so keren, sikaven hoj les na prindžaren. Le Devleske hine džungale, na šunen les a andre ňisavo lačhipen nane presikade.