Predchádzajúca kapitola

9. kapitola

O Žalmos 9

1 Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Pal o Mut-labben. Le Davidoskro žalmos.
2 Paľikerava tuke, RAJEJA, andral calo jilo; vakerava pal savore tire zazraki. 3 Radisaľuvava a bararava tut; giľavava o chvali tire naveske, ó Devla Nekbareder. 4 Mire ňeprijaťeľa visaľona palal; perena a merena anglal tu, 5 bo tu man diňal čačipen a zaačhiľal vaš ma, sar zabešľal pro tronos a sudzinehas čačipnaha. 6 Pokarhinďal le naroden a zňičinďal le nalačhen; tu khosľal avri lengro nav pro furt. 7 Amare ňeprijaťeľa hine zňičimen pro furt; lengre fori čhiďal tele; na ačhiľa pal lende aňi o leperiben. 8 Ale o RAJ kraľinel pro furt; ačhaďa peske o tronos, hoj te sudzinel. 9 Ov sudzinela o svetos čačipnaha; le naroden sudzinela pal o pravos. 10 Andro RAJ pes šaj garuven ola, ko cerpinen; ov hin o than pro garuďipen andro pharipen. 11 Pre tu pes mukena ola, ko prindžaren tiro nav; se tu, RAJEJA, na omukes olen, ko tut roden. 12 Giľaven o chvali le RAJESKE, savo troňinel pro Sion! Vakeren le narodenge pal leskre skutki! 13 Bo ov na bisterel te del pale olenge, ko murdaren; leperel peske pro roviben olengro, ko cerpinen. 14 Av ke mande jileskro, RAJEJA! Dikh, sar man trapinen ola, ko man našťi avri ačhen! Cirde man avri andral o brani le meribnaskre, 15 hoj te šaj vakerav pal savoro tiro baripen andro brani le Sionoskre, la čhakre, a te šaj radisaľuvav, hoj man zachraňinďal. 16 O narodi pele andre chev, so kopaľinde avri; o pindro pes lenge zachudňa andre sita, so garude. 17 O RAJ pes diňa te prindžarel peskre čačipnaskre sudoha; o nalačhe manuša pes zachudle andre buči peskre vastengri. 18 O nalačhe džana pro than le mulengro, savore narodi, so bisteren pro Del. 19 Ale šoha pes na bisterela pro čore a šoha na našľola e naďej olengri, ko cerpinen. 20 Ušťi, RAJEJA! Te na pes o manuš ľidžal upre! Mi en o narodi sudzimen anglal tute! 21 Muk pre lende e dar, RAJEJA; mi sprindžaren o narodi, hoj hine ča manuša.