Predchádzajúca kapitola

6. kapitola

1 Kaj geľa oda murš, saves kames, tu nekšukareder maškar o džuvľija? Pre savo drom visaľiľa oda, kas kames? Odphen amenge, hoj les te džas tuha te rodel. 2 Miri laska geľa tele andre peskri zahrada, kaj barol o koreňja, hoj peske te radisaľol andre zahrada a te kidel o ľaľije. 3 Me som oleskri, ko man kamel, a ov hino miro, čaľarel pes maškar o ľaľije. 4 Šukar sal, lasko miri, sar e Tirca, ajsi šukar sar o Jeruzalem, užasno sar o čercheňa pro ňebos6,4 Na džanel pes, so phenel e hebrejiko čhib. . 5 Tire jakha man igen pricirden, ma dikh pre ma! Tire bala hine kale sar o stados le kozengro, so avel tele pal o verchi andro Gilead. 6 Tire danda hine sar o bakrano stados, so sas akana ča žužarde andro paňi. Savoren hin peskri dvojička, aňi jekh lendar na chibaľinel. 7 Tire čhama pal o zavojis hine ajse lole sar e jepaš granatoskri phabaj. 8 Šaj el le kraľis šovardeš kraľovni, ochtovardeš romňija-služobňički a pačivale čhaja buter, sar pes del te zrachinel, 9 ale miri holubica hiňi jekhori, nane pre late ňisavi chiba, jekhori čhaj peskra dakri, nekšukareder olake, ko la anďa pro svetos. Dikhle la o terne čhaja a phende lake: „Požehňimen sal!“ O kraľovni the o romňija-služobňički la lašarenas. 10 „Ko hin odi, so dikhel uprunestar sar e tosarutňi čercheň, šukar sar o čhonoro, švicinel sar o kham, užasno sar o čercheňa pro ňebos6,10 Na džanel pes, so phenel e hebrejiko čhib. .“ 11 Geľom tele andro zahradi, kaj baron o pendecha, te dikhel o neve konarica andre dolina. Kamľom te dikhel, či imar o viňičis mukľa o pučiki a či imar kvitňisaľon o granatoskre phaba. 12 Zaiľa man o radišagos, izdravas avke, sar te geľomas pro kraľiko verdan6,12 Na džanel pes, so phenel e hebrejiko čhib..