5. kapitola
O Ježiš vičinel ešebne učeňiken
1Jekhvar, sar o Ježiš ačhelas paš o Galilejsko moros, ispidenas pes pre leste o nipi, hoj te šunen le Devleskro lav. 2Akor dikhľa paš o brehos te ačhel duj loďki; o ribara len ode mukle, hoj te rajbinen o siti. 3O Ježiš geľa andre jekh ole loďkendar, so sas le Šimonoskri, a mangľa les, hoj te džal sikra dureder la phuvatar. Bešľa peske a sikavelas le nipen andral e loďka.4Sar dovakerďa, phenďa le Šimonoske: „Dža la loďkaha dureder andro bareder paňi a čhiven o siti, hoj te chuden le riben.“5O Šimon leske odphenďa: „Rajeja, caľi rat pes trapinahas a ňič na chudňam, ale pre tiro lav čhivava o siti.“6Sar oda kerde, chudle ajci ribi, hoj až o siti lenge čhinďonas. 7Avke vičinde le vastenca ole dženen, so sas pre oki loďka, hoj lenge te aven te pomožinel. On avle a pherdžarde soduj loďki avke, hoj až tašľonas.8Sar oda dikhľa o Šimon Peter, peľa pro khoča anglo Ježiš a phenďa: „Dža mandar het, Rajeja! Bo me som binošno manuš!“ 9Bo o Šimon Peter the okla džene pes igen čudaľinenas, keci ribi chudle. 10A čudaľinenas pes the o Jakob le Janoha, le Zebedeoskre čhave, save kerenas buči jekhetane le Šimonoha.O Ježiš phenďa le Šimonoske: „Ma dara tut, akanastar chudeha le manušen!“ 11A sar pricirdle o loďki ko brehos, omukle savoro a gele pal leste.O malomocno manuš sasťardo
12Jekhvar sas o Ježiš andre varesavo foros, kaj sas malomocno murš. Sar dikhľa le Ježiš, banďiľa anglal leste pre phuv dži pro muj a mangelas les: „Rajeja, te kamľalas, šaj man sasťares.“13O Ježiš nacirdňa o vast, chudňa pes lestar a phenďa: „Kamav, av sasto!“ A takoj sas žužo andral o malomocenstvo.14O Ježiš leske prikazinďa: „Ma phen oda ňikaske avri, ale dža, sikav tut le rašaske a obetin oda, so prikazinďa o Mojžiš, hoj te sikaves savorenge, hoj sasťiľal avri andral o malomocenstvo.“15No o hiros pal o Ježiš pes furt dureder rozľidžalas. But nipi pes zdžanas, hoj les te šunen a hoj len te sasťarel le nasvaľibenendar. 16Ale ov džalas korkoro pre pušťa, hoj pes ode te modľinel.O Ježiš sasťarel le kaľikos
17Andre jekh džives, sar sikavelas, bešenas pašal leste but Farizeja the zakoňika, save avle andral savore galilejska the judska gavora a the andral o Jeruzalem. A le Rajeskri zor sas le Ježišoha, hoj te sasťarel le nasvalen. 18Androda ode avle varesave murša, save ľidžanas pro hadžos jekhe manušes, so sas kaľikos. A rodenas drom, sar les te dochudel andro kher a te thovel anglo Ježiš. 19Sas ode but nipi a na sas len khatar te džal andre, vašoda gele upre pro kher a mukle les tele le hadžoha prekal e strecha maškar o manuša anglo Ježiš.20Sar dikhľa o Ježiš lengro pačaben, phenďa o Ježiš le kaľikoske: „Manušeja, odmukle tuke hin tire bini.“21O zakoňika the o Farizeja chudle te gondoľinel a phenenas peske: „Ko hin kada manuš, hoj pes kavke ruhinel! Ňiko našťi odmukel o bini, ča jekh o Del!“22Ale o Ježiš prindžarďa, so peske gondoľinen a phenďa lenge: „Soske kavke gondoľinen andre tumare jile?23So hin lokeder te phenel: ‚Odmukle tuke hin tire bini,‘ abo te phenel: ‚Ušťi a dža‘?24Ale vašoda, hoj te džanen, hoj le Čhas le Manušeskres hin pravos the zor pre phuv te odmukel o bini“ – phenďa le kaľikoske: „Tuke phenav: Ušťi, le tuke tiro hadžos a dža khere!“ 25A ov takoj anglal lende ušťiľa, iľa peske o hadžos, chudňa te lašarel le Devles a geľa khere. 26Akor pes savoredžene čudaľinenas a lašarenas le Devles. Avľa pre lende e dar a phenenas: „Adadžives dikhľam oda, so mek šoha na dikhľam.“O Ježiš vičinel le Levi
27Paľis, sar odarik geľa o Ježiš avri, dikhľa jekhe colňikos, savo pes vičinelas Levi, te bešel pre colňica a phenďa leske: „Av pal ma!“ 28Ov ušťiľa, omukľa savoro a geľa pal leste.29Paľis leske o Levi presikaďa bari pačiv andre peskro kher. Sas ode but colňika the aver džene, savenca bešenas pašal o skamind. 30O Farizeja the lengre zakoňika dudrinenas a phenenas leskre učeňikenge: „Soske chan le colňikenca the le binošnenca?“31O Ježiš lenge odphenďa: „Le sastenge na kampel doktoris, ale le nasvalenge. 32Na avľom te vičinel le čačipnaskren, ale le binošnen, hoj pes te visaren le binendar.“Pal o postos
33On leske phende: „Le Janoskre učeňika pes furt poscinen the modľinen a the o učeňika le Farizejengre avke keren, ale tire chan the pijen!“34Ov lenge phenďa: „Či šaj phenen le hoscenge pro bijav, hoj pes te poscinen, medik hino lenca o terno? 35Ale avena o dživesa, sar lendar ela o terno ilo het, a andre ola dživesa pes poscinena.“36A phenďa lenge the kada podobenstvo: „Se ňiko na odčhinel kotor le neve pochtanestar, hoj leha te zasivel andre o purane gada, bo čhingerďahas o neve gada a o nevo pochtan pro purano aňi na pasinďahas. 37Aňi ňiko na čhivel e nevi mol andro purane cipune gone, bo e nevi mol čhingerela e cipa a čuľala avri a o gone čhinďona. 38Ale e nevi mol pes čhivel andro neve gone. [Avke pes na musarel aňi e mol aňi o gone.] 39A sako, ko pijel e puraňi mol, na kamel e nevi, bo phenel peske: ‚E puraňi hiňi feder.‘ “