50. kapitola
O lav pro Babilon
1Kada lav phenďa o RAJ prekal o Jeremijaš pro Babilon the pre leskre manuša:2„Den te džanel maškar o narodia džan te vakerel,hazden upre e zastavaa den te džanel sakoneske;ma garuven ňič a phenen:‚O Babilon ela zailo;leskro del o Bel ela ando pre ladž,leskro del o Marduk ela čhido tele.Leskre modli ena pre ladža leskre sochi perena tele.‘3Se avel pre leste o narodos le severostar,savo kerela leskra phuvatar pušťa.Ňiko ode na ačhela te bešel;o manuša the o džviri andral odi phuv denašena het.“4„Andre ola dživesa, andre oda časos,“phenel o RAJ,„avena jekhetane o manuša le Izraeloskrethe o manuša andral e Judsko,avena rovibnaha te rodelle RAJES, peskre Devles.5Dophučena pes, khatar pes džal andro Sion,a mukena pes pro drom:‚Aven, phandas le RAJEHA e večno zmluva,pre savi pes šoha na bisterela!‘ “6„Mire manuša sas sar o našade bakrore,lengre pasťjera len ľidžanas avrethera našade len pro verchi.Mire bakrore pes tuľinenas pal o verchi the pal o brehia bisterde, kaj hin lengro kher.7Sako, ko len arakhelas, len chalas telea lengre ňeprijaťeľa vakerenas:‚Na ela amen ňisavi vina,bo on kerenas o bini anglal o RAJ,savo pes pal lende verňe starinelasa pre savo pes lengre dada savoreha mukenas!‘ “8„Denašen het andral Babilon,aven avri andral e phuv le Babilončanengri!Džan anglal sar o capi, so ľidžan o stados!9Bo me marava uprea anava pro Babilon andral e severno phuvle bare naroden, save pes zdžana jekhetane.Ačhavena pes leske a zalena les.Lengre šipi ena sar o hrďinas,savo furt trafinel peskro cieľos.10Avke ela e babiloňiko phuv občorarďi;sako, ko la občorarela, peske lela pherdo savorestar,“phenel o RAJ.11„Manušale andral o Babilon,tumen, so občorarďan mire avrikidle manušen,ča radisaľon tumenge a khelen!Ča chučkeren tumenge sar o gurumňa pre maľa,a erdžinen sar o žrebci!12Igen pes ladžala tumari daj;ľoľola avri odi, so tumenca ločhiľa!Čačes oj ela posledno le narodendar;ela avrišuki the bi o paňi sar e pušťa.13Angle choľi le RAJESKRI imar ňiko ode na bešela;e phuv ačhela calkom zamukľi.Sako, ko predžala pašal o Babilon, predaralaa asala lestar, sar dikhela savore leskre rani.“14„Rozačhaven tumen pašal o Babilon,savore, so nacirden o luki!Ľivinen andre leste a ma sajinen o šipi,bo kerďa binos anglal o RAJ!15Viskinen pre leste pro mariben pal dojekh sera!Zdel pes a leskre veži peren tele,leskre hradbi hine čhide tele,bo oda o RAJ pes leske pomsťinel.Den leske pale! Avke sar ov kerelas,avke keren the tumen leske!16Murdaren andral o Babilon olen, ko sadzinen,the olen, ko skiden upre o uľipen.Daratar le ňeprijaťeľistar sako džala pale ke peskre manušaa sako denašela andre peskri phuv.“17„O Izrael hino sar o splašimen stados,saves roztradle o ľevi.Ešeb les chalas o asiriko kraľisa paľis leske o Nebukadnecar o babiloňiko kraľisrozchaľa o kokala.“18Vašoda kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro:„Marava le babiloňike kraľis the leskri phuv,avke sar marďom le asirike kraľis.19Ale le Izrael anava pale pre leskre maľi,pašinela pes pro Karmel the andro Bašan;pro brehi le Efrajimoskre the andro Gileadchala savoro, so kamela.20Andre ola dživesa, andre oda časos,“phenel o RAJ,„rodela pes e vina pro Izrael,ale na ela,o bini pre Judsko, ale na arakhela pes,bo me odmukava olenge, kas mukava te dživel.“21„Dža tut te marel la phuvaha Meratajimthe le manušenca, so bešen andro Pekod!Murdar len a calkom len zňičin,“phenel o RAJ,„a ker savoro avke, sar tuke prikazinďom.22E maribnaskri vika hin andre phuv,e bari pohroma.23Jaj, sar phagerisaľiľa a phadžiľa o čokanos caľa phuvakro!Sar strašňe hino zňičimen o Babilon maškar o narodi!24Thoďom tuke e pasca,a chudňal tut, Babilonona,aňi olestar na džanehas.Arakhle tut a chudle,bo ačhaďal tut le RAJESKE.25O RAJ phundraďa peskro sklados pro zbraňe,a iľa avri o zbraňe peskra choľakre,bo le Adonaj, le Nekzoraleder RAJES, hin prekal lende buči,savi mušinen te kerel andre phuv le Babilončanengri.26Aven pre leste pal o agora la phuvakre,rozmaren leskre skladia čhivkeren les pre kopa sar e pšeňica.Calkom les zňičinen,hoj lestar te na ačhel ňič.27Murdaren savore leskre terne muršen,ľidžan len sar terne biken pro murdaripen!Vigos lenge, bo avľa lengro džives,e ora, kana ena marde.28Šunďol olen, so pes zachraňinde a denašle andral e babiloňiko phuv,sar den te džanel pro Sion, hoj pes o RAJ, amaro Del, pomsťinel,pomsťinel pes vaš peskro Chramos.“29„Vičinen pro Babilon le lukostrelcen,savoren, so nacirden o luki!Rozthoven tumenge pašal leste o taboris,hoj ňiko te na denašel.Visaren leske pale vaš leskre skutki,keren leske avke, sar ov kerelas tumenge,bo pes barikanes ačhavelas le RAJESKE,le Izraeloskre Svete Devleske.30Vašoda leskre terne murša perena tele maškar o forosa savore leskre slugaďa merena andre oda džives,“phenel o RAJ.31„Dikh, tu barikano, me džav pre tu,“phenel o Adonaj, o Nekzoraleder RAJ,„bo avľa tiro džives,e ora, kana aveha mardo.32Le barikaneske poddžana o pindre a perela,a na ela ko les te hazdel upre.Andre leskre fori labarava jag,savi chala savoro, so hin pašal leste.“33Kada phenel o Nekzoraleder RAJ:„Le Izraeloskre manušen the le judske manušen igen trapinen.Ola, ko len zaile, len chuden zoralesa na kamen len te mukel.34Ale lengro Vikupiťeľis hino zoralo,leskro nav hin o Nekzoraleder RAJ.Ov vaš lenge rušela,a avke anela o smirom andre phuv,ale le manušenge andro Babilon lela o smirom het.“35„E šabľa pro Babilončana,“phenel o RAJ,„pro manuša, so bešen andro Babilon,pre leskre raja the pre leskre goďaver murša!36E šabľa pro falošna proroka!Mi sikavel pes, hoj hine diline!E šabľa pre leskre hrďini!Mi izdran daratar!37E šabľa pre leskre graja the verdanathe pre savore cudzinci, so hine maškar lende!Mi ačhel lendar slabocha!E šabľa pre leskre barvaľipena!Mi občoraren len!38Mi avel o šukiben pre leskri phuv,mi šučon avri leskre paňa,bo oda hin e phuv le strašne modlengri,save diliňaren andre le manušen!“39„Vašoda ode dživena o džviri pal e pušťa le šakalenca;bešena ode o sovi.A imar šoha ode ňiko na bešela,ňisave manuša ode na dživena pal savore pokoleňja.40Kerava le Babilonoha avke,sar kerďom la Sodomaha, la Gomorahathe le forenca, save sas pašal lende,“phenel o RAJ,„ňiko ode na bešela,na dživela ode aňi jekh manuš.“41„Dikh, pal o severos aven o manuša,o baro narodos the but kraľa,ušťen upre duraldži pal o agora la phuvakre.42Andro vasta chuden o luki the o kopiji;hine bi o jilo the bi e milosť.Šunďol len te hučinel sar morosa aven peske pro graja.Hine pripravimen pro mariben,pre tute, babiloňiko čhaje.43O babiloňiko kraľis šunďa odi spravaa slabisaľile leske o vasta.Zaiľa les e dar a avľa pre leste e bari dukhsar pre džuvľi, so ločhol.44Dikh, avke sar o ľevos chučel avri andral o kraki pašal o Jordana roztradel le bakroren, so pes pašinen pre čar,avke me jekhvareste roztradava le Babilon.A ačhavava upral leste oles, kas mange me kidava avri.Se ko hin ajso sar me?Ko pes mange šaj ačhavel?A savo pasťjeris pre mande šaj avel?“45Vašoda šunen, so peske o RAJ naplaňinďa pro Babilon,so peske pripravinďa pre phuv le Babilončanengri.Mek the le cikne čhavoren lenge ľidžana heta calkom zňičinava lengri phuv vaš oda, so kerde.46O Babilon perela ajsa bara vikaha,hoj e phuv razisaľola,a o manuša vičinena pharipnastar avke zorales,hoj oda šunďola dži andro aver narodi.