23. kapitola
O posledna lava le Davidoskre
1Kala hine o posledne lava, so phenďa o David o čhavo le Izajoskro; o lava le muršeskre, saves o Del upre hazdňa, savo sas pomazimen le Jakoboskre Devlestar a obľubimen lavutaris andro Izrael, savo sthovelas o giľa:2„O Duchos le RAJESKRO vakerel prekal ma a leskre lava hine mange pre čhib.3O Del le Izraeloskro, e skala le Izraeloskri, mange phenďa:‚Oda, ko spravodľivones vladňinel upral o manušaa oda, ko vladňinel andre sveto dar anglo Del,4hino sar o švetlos tosara,sar avel avri o kham bi o chmari;sar o švetlos pal o brišind, savestar barol e čar.‘5Či nane miri famelija ajsi anglo Del?Phandľa manca e večno zmluva,savi pes šoha na prephagela aňi na čerinela.Ov hino andre savoreste miro zachrancas,dela man savoro, so lestar kamava.6Savore bijedevleskre hine sar o trňi, so hine čhide pre sera,so ňiko na chudel andro vast,7ale ko kamľahas pes lendar te chudel,mušinel te lel o trast, abo la kopijakro kašt.Ena zlabarde pre oda than, kaj hine.“Le Davidoskre zorale murša
8Kala hine o nava le Davidoskre zorale muršengre:9Dujto murš ole Trinendar sas o Eleazar, o čhavo le Dodoskro, o potomkos le Achoachoskro. Ov sas le Davidoha akor, sar le Filišťincen, save pes ode zgele, vičinenas pro mariben. Sar o Izraeliti denašenas lendar, 10ov geľa ode a marelas le Filišťincen. Ajci pes lenca marelas, hoj imar aňi našťi phundravelas o vast, hoj te mukel e šabľa. Andre oda džives len o RAJ diňa baro viťazstvo. Paľis pes o manuša visarde pale ko Eleazar ča vašoda, hoj peske te skiden upre o veci pal o mule.11Trito murš ole Trinendar sas o Šamah, o čhavo le Ageoskro andral o Harar. Sar pes o Filišťinci zgele paš o Lechi pre maľa, kaj sas e šošovica, o manuša lendar denašle het, 12ale ov ačhelas maškar e maľa, chraňinelas la a murdarďa le Filišťincen. Avke o RAJ diňa le Izrael baro viťazstvo.13Jekhvar, sar pes skidelas o uľipen, trin džene le Tranda (30) zorale muršendar gele ko David andre jaskiňa Adulam. A e filišťiňiko armada peske kerďa taboris andre le Refajengri dolina. 14Akor o David sas andre pevnosť pro verchi a o filišťiňika slugaďa sas andro Betlehem. 15O David sas igen smedno a phenďa: „Ko man dela te pijel paňi andral e chaňig, so hiňi paš e brana andro Betlehem?“ 16Avke pes ola trin džene premarde prekal o taboris le Filišťincengro a cirdle o paňi andral e chaňig, so sas paš e brana andro Betlehem, a ande le Davidoske. Ale ov na kamelas oda paňi te pijel a čhorďa les avri pre pačiv le RAJESKE 17a phenďa: „O RAJ man mi chraňinel, hoj te kerav kajso vareso! Bo oda hin o rat le muršengro, save gele te anel oda paňi, kajte lenge džalas pal o dživipen.“ Avke o David na kamelas oda paňi te pijel.Kada hin, so kerde ola trin zorale murša.18Le Joaboskro phral o Abišaj, saveske sas daj e Ceruja, sas vodcas le Tranda muršenge. Andre jekh mariben murdarďa trin šel (300) muršen la kopijaha a avke leskro nav sas baro maškar ola Tranda. 19Paš ola Tranda les sas pačiv a ačhiľa lengro vodcas, ale the avke na sas ajso sar okla Trin.20O Benajah, o čhavo le Jehojadoskro andral o Kabceel, sas zoralo murš, savo kerelas but bare veci. Ov murdarďa duje nekzoraleder muršen andral o Moab. Jekhvar, sar delas o jiv, geľa andre chev, kaj sas o ľevos, a murdarďa les. 21Murdarďa the jekhe igen bare muršes andral o Egipt. Kajte le Egipťanoste sas andro vast e kopija a le Benajoste sas ča e paca, cirdňa le Egipťanoske avri andral o vast e kopija a murdarďa les laha. 22Kada kerďa o Benajah, o čhavo le Jehojadoskro, a kaleha peske kerďa baro nav, avke sar ola Trin. 23Sas les buter pačiv sar ole Tranda, kajte na sas jekh le Trinendar. O David les ačhaďa upral peskre stražci.24Maškar ola Tranda murša sas the kala:o Asahel, le Joaboskro phral;o Elchanan, le Dodoskro čhavo, andral o Betlehem;25o Šamah andral o Charod;o Elikas andral o Charod;26o Chelec andral o Palet;o Iras, le Ikešoskro čhavo, andral e Tekoa;27o Abiezer andral o Anatot;o Mebunaj andral e Chuša;28o Calmon le Achoachendar;o Mahraj andral e Netofa;29o Cheleb, le Baanoskro čhavo, andral e Netofa;o Itaj, le Ribajoskro čhavo, andral e Gibea;30o Benajah andral o Piraton;o Hidaj andral o Gaašiskre dolini;31o Azmavet andral o Bachurim;32o Eljachbas andral o Šaalbon;le Jašenoskre čhave o Jonatan33the o Šamah andral o Harar;o Achijam, le Šararoskro čhavo, andral o Harar;34o Elifelet, le Achasbajoskro čhavo, andral e Maacha;o Achitofel, le Eliamoskro čhavo, andral o Gilon;35o Checraj andral o Karmel;o Paaraj andral e Arbi;36o Jigal, le Natanoskro čhavo, andral e Coba;o Bani andral o Gad;37o Celek andral o Amon;o Nachraj andral o Beerot, o zbrojnošis le Joaboskro, la Cerujakro čhavo;38o Ira andral o Jitri;o Gareb andral o Jitri39the o Chetitos o Urijaš;On savore sas jekhetane tranda the efta (37) murša.