Predchádzajúca kapitola

9. kapitola

O sudos pro ňeprijaťeľa le Izraeloskre

1 O proroctvos: O lav le RAJESKRO pre phuv Chadrach, so perel pro Damašek, – bo o jakha savore manušengre the savore izraelike kmeňengre dikhen pro RAJ –
2 the pro Chamat, so hino paš o Damašek the pro Tir the Sidon, kajte hine igen goďaver. 3 O Tir peske ačhaďa ohradzimen foros, skidňa peske upre rup sar prachos a somnakaj sar čik pro uľici. 4 Ale o RAJ lela savoro, so les hin, a čhivela leskro barvaľipen andro moros a o foros ela zlabardo. 5 O Aškalon oda dikhela a darala pes; e Gaza pes skurčinela dukhatar a o Ekron tiš, bo leskri naďej šučola avri. E Gaza našavela peskre kraľis a o Aškalon ela omuklo. 6 Andro Ašdod bešena o manuša mišimen avre narodenca a skončinava le Filišťincengre baripnaha. 7 Imar lenge na domukava te chal o mas le rateha a lava lenge avri o džungipen andral o danda; ola, ko ačhena te dživel, patrinena le Devleske a ačhena sar o kmeňos andre Judsko; prilava o Ekron avke sar priiľom le Jebusejen. 8 Taborinava angle miro kher, hoj les te stražinav anglo armadi, save kamlehas prekal leste te predžal. O ňeprijaťeľis les na zalela, hoj les te trapinel, bo akana stražinav me.

O Kraľis le Sionoskro avel

9 Igen radisaľuv, čhaje le Sionoskri! Vičin radišagostar, čhaje le Jeruzalemoskri! Dikh, tiro kraľis avel ke tu, hino spravodľivo a anel o viťazstvo, hino pokorno a avel pro somaris; pro somaricis, pro terno le oslicakro.
10 O RAJ phenel: „Zňičinava o verdana andral o Efrajim the o graja andral o Jeruzalem, o maribnaskro lukos ela zňičimen. Paľis kerela o smirom maškar o narodi; leskro rajipen ela le morostar dži o moros a le paňestar Eufrat dži pro agor la phuvake. 11 A tu – vaš miri zmluva, so tuha phandľom le rateha, oslobodzinava tire zaile manušen andral e chaňig, kaj nane paňi.“ 12 O RAJ phenel: „Zaile manušale, saven hin e naďej, aven pale andro ohradzimen foros! Adadžives tumenge phenav, hoj tumen požehňinava duvar ajci keci cerpinďan. 13 Bo nacirdava le Juda sar miro lukos a le Efrajimostar kerava šipos. Marava upre le manušen andral o Sion, kerava lestar e šabľa pro mariben, hoj te džan pro manuša andral e Grecko9,13 E hebrejiko čhib: Javan.“ 14 Paľis pes upral lende sikavela o RAJ; leskro šipos ľecinela sar o bleskos. O RAJ, o Adonaj, trubinela pro bakrano rohos; džala anglal andro burki pal o juhos. 15 O Nekzoraleder RAJ ela lengro šťitos; zňičinena a domarena peskre ňeprijaťeľen le prakenca. Paľis pijena a vičinena radišagostar sar mate la moľatar, ena pherde sar o čare, savendar pes kropinel le rateha o rohi le oltariskre. 16 Andre oda džives o RAJ, lengro Del, zachraňinela peskre manušen avke, sar o pasťjeris zachraňinel peskro stados. On švicinena andre leskri phuv sar o vzacna bara pre koruna. 17 Save ena bachtale the šukar! O terne murša zoraľona pro zrnos a o pačivale čhaja pre nevi mol.