Predchádzajúca kapitola

55. kapitola

O Žalmos 55

1 Oleske, ko ľidžal o bašaviben pro strunengro nastrojis. O maskil55,1 Oda šaj el: goďaver sikaviben le Davidoskro.
2 Šun miro mangipen, Devla, ma garuv tut mire rovibnaske! 3 Mištes man šun avri a odphen mange! Strapimen som a imar na birinav mire pharipnastar, 4 bo mire ňeprijaťeľa pre ma vakeren a o nalačhe pre ma ispiden. Čhiven pre ma o trapišagos a chučen pre ma choľaha. 5 O jilo andre ma izdral, e dar le meribnastar man zaiľa andre. 6 Igen man daravas a izdravas; e bari dar man učharďa andre. 7 Phenďom mange: „Joj, te man uľahas o kridli la holubicakre! Odľecinďomas het a bešľomas avrether, kaj hin o smirom. 8 Čačes denašľomas dur a bešľomas pre pušťa. 9 Siďarďomas man te garuvel la zoraľa balvajatar the la burkatar.“ 10 Rajeja, diliňar len! Ker, hoj peske te na achaľon, bo dikhav o maribena the o vesekedišagi andro foros. 11 Rat-džives phiren pal o muri le foroskre; hin andre o nalačhipen the o pharipen. 12 Zňičinen savoro andro foros; pal leskre uľici na našľon o trapišagos the o klamišagos. 13 Te mange dophenďahas oda, ko pre ma džal, birinďomas oda te zľidžal a te pre ma avľahas oda, ko man našťi avri ačhel, garuďomas man leske. 14 Ale sal oda tu – ajso manuš sar me, miro lačho kamaratos the miro prijaťeľis; 15 oda, kaha mange mištes achaľuvavas. Jekhetane phirahas le manušenca andro kher le Devleskro! 16 Mi lel mire ňeprijaťeľen o meriben! Mi džan džidones andro Šeol, bo o nalačhipen hin andre lengre khera the andre lengre jile! 17 Ale me vičinava ko Del a o RAJ man zachraňinela. 18 Rači, dživese the pro dilos rovav andre miro pharipen a ov šunel miro hangos. 19 Zachraňinela man andral o mariben, a ela man smirom, kajte but manuša pre ma džan. 20 O Del, savo bešel pro tronos čirlastar man šunela avri a kerela lenge ladž, bo pes na kamen te čerinel a na daran pes le Devlestar. 21 Miro prijaťeľis nacirdňa peskre vasta pre ola, ko leha dživenas andro smirom; prephagľa lenca peskri zmluva. 22 Leskre vušta džan šukares sar čhil, ale andro jilo les hin o mariben. Leskre lava hine jemneder sar olejos, ale hine ostra sar o avricirdle šabľi. 23 De tire pharipena le RAJESKE a ov pes pal tu starinela. Šoha na domukela, hoj pes o spravodľivo manuš te čhalavel. 24 Ale tu, Devla, čhiveha le nalačhe manušen tele andre nekbareder chev. O vrahi the o klamara na dživena buter sar jepaš dživipen. Ale me man mukav pre tute.