Predchádzajúca kapitola

2. kapitola

Vigos olenge, ko trapinen le manušen

1 Vigos olenge, ko gondoľinen avri o nalačhipen a pre peskre hadži plaňinen o nalačho! Sar vidňisaľol, keren oda, bo hin oda andre lengri zor te kerel.
2 Žadinen peske avrengre maľi a zalen len, kamen o khera a len peske len; klamišagoha dochuden o khera a len le manušenge o ďeďictvos. 3 Vašoda phenel o RAJ kada: „Me gondoľinav te mukel pre kala manuša o nalačhipen, andral savo pes na dochudena avri; imar na phirena barikanes, bo oda ela igen nalačho časos. 4 Andre oda džives peske tumendar kerena pheras a asana tumendar kala žaľakra giľaha: ‚Sam calkom zňičimen. Mire manušengro ďeďictvos hino rozďelimen, o RAJ amenge les iľa het. Amare maľi diňa olenge, ko amen zaile.‘ “ 5 Vašoda tut na ela ňiko andro zhromažďeňje le RAJESKRO, ko tuke merinďahas avri tiri phuv le lanoha a diňahas pale sakoneske leskro phuvakro kotor. 6 On prorokinen: „Ma prorokin! Pal kajse veci na kampel te prorokinel. Pre amende kajsi ladž na avela!“ 7 Sar šaj phučen, tumen manušale andral o Izrael: „Šaj našavel o RAJ peskri trpezľivosť? Či kerel ov kajse veci?“ Mire lava anen o lačhipen oleske, ko dživel spravodľivones? 8 No tumen ušťen upre pre mire manuša sar o ňeprijaťeľis. Cirden tele o plašťos pal ola, ko predžan pašal tumende andro smirom; pal ola, ko aven pale andral o mariben. 9 Traden avri mire manušengre džuvľijen andral lengre šukar khera a lengre čhavendar len het miro požehnaňje pro furt. 10 Ušťen a džan het! Kade tumenge na odpočovinena! Tumare bini meľarde andre kada than, vašoda hino odsudzimen pre zahuba. 11 Te avľahas varesavo klamaris a phenďahas: „Prorokinava tumenge but mol the pijiben,“ ov uľahas lačho prorokos kale manušenge!

O RAJ zachraňinela olen, ko ačhile

12 Ale me skidava upre savoren tumendar, Jakobona, skidava upre savore Izraeliten, so ačhile. Skidava len sar le bakroren andre ohrada, sar o stados, so pes pašinel; pre oda than ela pherdo manuša.
13 O Del, savo premarel o drom, džala anglal lende; predemena e brana a avena avri. Lengro Kraľis džala anglal lende, o RAJ len ľidžala.