Predchádzajúca kapitola

28. kapitola

Le Joboskri giľi pal o goďaveripen

1 „Hin baňi, kaj pes rodel o rup, a hin thana, kaj pes prežužarel o somnakaj.
2 O trast pes kopaľinel avri andral e phuv, o meďos pes lel avri andral e skala. 3 O manuša preroden o nekbareder kaľipen a preskuminen o hlbini la phuvakre, hoj te arakhen o bara garude andro kaľipen. 4 Dur le manušendar, kaj ňiko na bešel a ňiko na džal, kopaľinen o cheva andre phuv, figinen pro lani a hombinen pes ode, kaj ňiko nane. 5 La phuvatar barol o chaben, ale tel odi phuv hin savoro zňičimen sar te pal e jag. 6 Andro skali la phuvakre hin o vzacna bara zafira a andre lakro prachos hin o somnakune zrnka. 7 Ňisavo orlos na džanel oda garudo drom ke ola baňi a e jakh le sokoliskri ode na dodikhel. 8 O dzivo džviros pre oda drom na thoďa o pindro aňi ňisavo ľevos odarik na pregeľa. 9 O manuša thoven o vast pro zorale bara a prekopaľinen o verchi le zakladendar. 10 Andre skala maren avri o tunela; lengre jakha dikhen savore vzacna bara. 11 Zaačhaven o prameňa le paňengre, hoj te na džan, a anen pro švetlos oda, so hin garudo. 12 Ale kaj šaj te arakhel o goďaveripen? Kaj bešel o achaľuvipen? 13 O manuš na džanel, keci mol o goďaveripen, a maškar o džide pes na del te arakhel. 14 E hlbina le oceanoskri phenel: ‚Andre mande nane!‘ O moros phenel: ‚Ke mande nane.‘ 15 O goďaveripen pes na del te cinel le žuže somnakaha, na del pes vaše te počinel le rupoha. 16 Našťi les te cinel le somnakaha andral o Ofir, aňi le vzacne onixoha aňi le zafiroha. 17 O goďaveripen mol buter sar o somnakaj the o krištalos; našťi les te čerinel vaš o somnakune šperki. 18 O korali the o jaspisos pes paše aňi na den te rachinel; e cena le goďaveripnaskri hin bareder sar o vzacna perli. 19 O topasos andral o Kuš pes leha na del te porovňinel, našťi les te cinel le žuže somnakaha. 20 Akor khatar avel kada goďaveripen? Kaj bešel o achaľuvipen? 21 Garudo hino savore džidenge, zaučhardo mek the le čiriklenge. 22 O peklos28,22 E hebrejiko čhib: Abaddon the o Meriben phenen: ‚Amen pal oda šunďam ča o hiros.‘ 23 Ča o Del džanel o drom ko goďaveripen; ov džanel, kaj les šaj te arakhel. 24 Se ov dikhel dži pro agor la phuvake, dikhel savoro, so hin tel o ňebos. 25 Sar diňa e zor la balvajake a važinďa avri o paňa, 26 sar prikazinďa le brišindeske kaj te perel, a le bleskenge sikaďa kaj te džal, 27 imar akor dikhľa o goďaveripen a oceňinďa les; zorales les zathoďa a preskušinďa. 28 Paľis o Del phenďa le manušeske: ‚O goďaveripen hin te daral pes le Rajestar a o achaľuvipen hin te visarel pes le nalačhipnastar.‘ “