Predchádzajúca kapitola

13. kapitola

O podobenstvo pal o sirimos

1 Kada mange phenďa o RAJ: „Dža a cin tuke o ľanovo sirimos a thov tuke les pašal o klubi, ale ma thov les andro paňi.“
2 Avke mange cinďom o sirimos, sar mange phenďa o RAJ, a thoďom mange les pašal o klubi. 3 Paľis ke ma o RAJ prevakerďa dujtovar kavke: 4 „Le o sirimos, so tuke cinďal a hino tute pašal o klubi, ušťi a dža ko paňi Eufrat a ode les garuv andre chev andre skala.“ 5 Avke me geľom a garuďom les paš o Eufrat, sar mange prikazinďa o RAJ. 6 Sar pregele but dživesa, phenďa mange o RAJ: „Ušťi a dža ko Eufrat a le odarik o sirimos, savo tuke prikazinďom ode te garuvel.“ 7 Avke me geľom ko Eufrat, kopaľinďom avri o sirimos a iľom pal oda than, kaj les garuďom. O sirimos imar sas zňičimen a na sas lačho pre ňisoste. 8 Akor ke ma avľa o lav le RAJESKRO: 9 „Kada phenel o RAJ: ‚Kavke zňičinava o baripen le Judaskro the o baro baripen le Jeruzalemoskro. 10 Kala nalačhe manuša doperena avke sar kada sirimos, so nane lačho pre ňisoste, bo na kamen te šunel mire lava, džan pal peskre zacata jile a phiren pal aver devla, hoj lenge te služinen a te klaňinen pes lenge. 11 Se avke sar o murš phandel o sirimos pašal peste, avke me phandľom pašal mande savore izraelike manušen the savore judske manušen,‘ phenel o RAJ, ‚hoj te aven mire manuša a te anen mange e slava, e chvala the e pačiv. Ale on man na šunenas.‘ “

O podobenstvo pal o džbani

12 „Phen lenge kala lava: ‚Kada phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: Dojekh džbanos ela naplňimen la moľaha.‘ Pre ada tuke phenena: ‚So na džanas, hoj dojekh džbanos ela naplňimen la moľaha?‘
13 Phen lenge: ‚Kada phenel o RAJ: Dikh, savore kale manušen naplňinava la moľaha, medik na ena mate: le kraľen, so bešen pre le Davidoskro tronos, le rašajen, le proroken the savore manušen, so bešen andro Jeruzalem. 14 Phagerava len sar o džbani jekh avreha, le phuren the le ternen jekhetane. Na ela mange pharo, ňikas na kidava avri, zňičinava len bi e milosť, phenel o RAJ.‘ “

Pal o baripen

15 „Šunen, prithoven o kan, ma lašaren tumen, bo o RAJ prevakerďa.
16 Den e chvala le RAJESKE, tumare Devleske, medik na anela o kaľipen, medik tumenge na poddžana o pindre pro skali andro kaľipen. Užarena pro švetlos, ale ov les čerinela pro kaľipen; kerela lestar baro kaľipen. 17 Ale te kada na šunena, miri duša počoral rovela; angle tumaro baripen igen rovela a mire jakhendar čuľana o apsa, bo le RAJESKRO stados ela ľigendo andro zajaťje.“

O judska manuša ena zaile

18 O RAJ mange phenďa: „Phen le kraľiske the leskra dake: ‚Aven tele pal tumare troni a bešen tumenge teleder, bo tumare slavna koruni tumenge perena tele pal o šere.
19 O fori pro juhos ena zaphandle andre a ňiko len na otkerela. Savore manušen andral e Judsko ľidžana andre aver phuv, ľidžana len calkom avrether.‘ “

O zajaťje – o trestos vaš o binos

20 „Hazden upre o jakha a dikhen pre ola, ko aven pal o severos. Kaj hino o stados, so tuke sas dino? Kaj hine tire šukar bakrore?
21 So pheneha akor, sar o manuša, pal save tuke gondoľinehas, hoj hine tire prijaťeľa, tut domarena a vladňinena upral tu? Či na avela pre tu ajse dukha sar pre džuvľi, so ločhol? 22 Te tutar phučeha: ‚Soske pre mande kada avľa?‘ Oda hin vaš tiro baro binos. Vašoda tuke hazdle upre o rokľi a pašľile tuha našilu. 23 Či šaj o Kušijcos čerinel e farba pre peskri cipa? Abo o leopardos peskre škvrni? Avke aňi tumen, ko san sikade pro nalačhipen, našťi keren o lačho. 24 Roztradava len sar phus, savo ľecinel andre balvaj pal e pušťa. 25 Kada hin tiro losos, tiro kotor, so tuke merinďom avri,“ phenel o RAJ, „bo bisterďal pre ma a mukehas tut pro klamišagos. 26 Me tuke hazdava tiri rokľa pro muj, hoj tuke te dičhol tiri ladž. 27 Me dikhľom tiro džungipen, tiro lubipen, lubikano dživipen; sar džan jekh pal aver sar o graj pal e kobila andre ruja, sar lašaren le modlen pro verchi the pro maľi. Vigos tuke, Jeruzalemona! Medik dži kana kames te ačhel nažužo?“