Predchádzajúca kapitola

63. kapitola

O Del zňičinel o Edom

1 K'oda avel andral o Edom, urdo andro lolo ruchos andral e Bocra? Ko hin avke šukares urdo a phirel peske andre bari zor? „Oda som me, ko vakerel andro spravodľišagos a hino zoralo te zachraňinel.“
2 Soske hino tiro ruchos lolo a soske hine tire gada ajse sar o gada oleskre, ko pučinel o hroznos andro lisos? 3 „Me korkoro pučinavas o hroznos andro lisos a ňiko le narodendar manca na sas; uštaravas pre lende mira choľaha a rozpučinďom len andre miri bari choľi; lengro rat mange strikinelas pro gada a calo miro ruchos mange meľarďom. 4 O džives mira pomstakro mande sas andro jilo; avľa o berš mira zachranakro. 5 Obdikhavas man, ale na sas mange ko te pomožinel, čudaľinavas man, bo na sas ňiko, ko man diňahas zor. Akor mange pomožinďa miro vast, miri bari choľi man diňa zor. 6 Uštaravas pro narodi andre miri choľi, andre miri choľi len mačarďom a lengro rat čhiďom avri pre phuv.“

E chvala the e modľitba

7 Leperav mange pro kamiben le RAJESKRO, lašarav le RAJES vaš oda, so prekal amende kerďa, vaš savoro, so amen o RAJ diňa. Vaš leskro baro lačhipen ko Izrael, ke savo sas igen jileskro a presikaďa leske but kamiben.
8 Bo ov phenďa: „On hine mire manuša, o čhave, save mange ena verna.“ Avke ačhiľa lengro Spasiťeľis. 9 Andre savoro lengro pharipen cerpinelas lenca, a na o aňjelos, ale o RAJ korkoro len zachraňinďa. Andre peskro kamiben the jileskeriben len cinďa avri; hazdelas len upre a ľidžalas andre savore dživesa, so sas varekana. 10 Ale on pes vzburinenas a dukhavenas leskre Svete Duchos, vašoda pes visarďa pre lende sar ňeprijaťeľis a marelas pes lenca. 11 Avke peske on leperde pro dživesa, so sas varekana, pro Mojžiš the pre leskre manuša: „Kaj hino oda, ko len ľidžalas avri prekal o moros peskre stadoskre pasťjeriha le Mojžišoha? Kaj hino oda, ko thoďa andre leste peskre Svete Duchos? 12 Kaj hino oda, ko ľidžalas le Mojžiš peskre zorale vasteha, oda, ko angle lende rozulaďa o moros, hoj peske te kerel nav, savo pes prindžarela pro furt? 13 Kaj hino oda, ko len ľidžalas prekal o hlbini le moroskre? Ľidžalas len sar le grajen pal e pušťa, na poddžanas lenge o pindre. 14 O Duchos le RAJESKRO len ľidžalas andro odpočinkos, avke sar o dobitkos, so džal tele andre dolina. Avke ľidžahas tire manušen, hoj tuke te keres tiro nav slavno.“ 15 RAJEJA, dikh pre amende andral o ňebos, andral tiro sveto the slavno kher! Kaj hiňi tiri horľivosť the tire zorale skutki? Ma zľiker amendar tiro jileskeriben the kamiben! 16 Se tu sal amaro dad; o Abraham pal amende na džanel, a o Izrael amen na prindžarel, ale tu, RAJEJA, sal amaro Dad, „amaro Vikupiťeľis“ hin čirlastar tiro nav. 17 Soske amen, RAJEJA, odcirdes tire dromendar a zoraľares amare jile, hoj tutar te na daras? Visar tut pale ke amende, bo amen sam tire služobňika, tiro ďeďictvos, o manuša andral tire kmeňi. 18 Bo ča pro sikra časos sas tiro sveto than tire manušende, ale akana les amare ňeprijaťeľa zňičinde. 19 Ačhiľam ajse, sar te šoha na uľalas amaro vladcas a sar te amen šoha na prindžardehas sar tire manušen. Ó, te rozčhinďalas o ňebos a avľalas tele hoj o verchi tutar te izdran!