Predchádzajúca kapitola

5. kapitola

E giľi pal e viňica

1 Giľavava oleske, kas kamav, miri kamibnaskri giľi pal leskri viňica: Oles, kas kamav, sas e viňica pro verchos, kaj barol but uľipen.
2 Prekopaľinďa la, kidňa andral avri o bara, sadzinďa andre o nekfeder viňičis, maškaral ačhaďa e veža, a andre skala randľa avri o lisos. Paľis užarelas, hoj leske barola lačho hroznos, ale barolas leske ča šutlo the nalačho. 3 „Avke akana, tumen manušale, so bešen andro Jeruzalem the andre Judsko, rozsudzinen maškar mande the maškar miri viňica! 4 So buter mek šaj kerďom prekal miri viňica sar oda, so kerďom? Užaravas, hoj mange barola lačho hroznos, akor soske mange bariľa ča šutlo the nalačho? 5 Akana tumenge phenava, so kerava mira viňicaha: Lava tele lakri ohrada, hoj la te zňičinen; čhivava tele lakro muros, hoj pal late te uštaren. 6 Kerava latar e pušťa; na strihinava la aňi na prekopaľinava. Barona upre o koľaka the o pichľača a le chmarenge prikazinava, hoj upre te na den o brišind.“ 7 Se e viňica le Nekzoraleder RAJESKRI, hin o kher le Izraeloskro a o manuša andral e Judsko hin leskro sados, andre savo thovel o baripen. Užarelas o čačipen pro sudos, ale dikh, o murdaripen; užarelas o spravodľišagos, ale dikh, o viskišagos pre pomoca.

Vigos le nalačhenge

8 Vigos tumenge, ko peske skiden o khera paš o khera, o maľi paš o maľi avke, hoj imar nane than a ča tumen ačhen te dživel andre odi phuv.
9 Andro kana mange šunďol o lav le Nekzoraleder RAJESKRO: „Čačo, but khera ačhena rozburimen; ňiko na bešela andre ola bare the šukar khera. 10 La viňicatar, sava hin štar hektari, ela ča bišuduj (22) ľitri mol a andral o deš košara semena ela ča jekh košaris pšeňica.“ 11 Vigos olenge, ko imar sig tosara straden te pijel e mol a pijen dži rači, medik nane kore mate. 12 Pre lengre oslavi hin e citara, e harfa, e bubna, e flauta the e mol, ale pal o skutki le RAJESKRE lenge na džal a na dikhen pre buči leskre vastengri. 13 Vašoda ena mire manuša zaile, bo chibaľinel lenge o prindžaripen; lengre raja merena bokhatar a okla manuša merena smedostar. 14 Vašoda o Šeol5,14 Oda hin o than, kaj hine o mule. phundravela peskro kirlo a otkerela calo peskro muj; džana andre o raja the okla manuša, so keren vika a oslavinen. 15 Avke ena o manuša pokorimen, sako ela poňižimen a o barikane ena teledikhle. 16 Ale o Nekzoraleder RAJ ela paš o sudos barardo; o spravodľiva skutki le Svete Devleskre sikavena, hoj hino sveto. 17 Akor pes o bakrore pašinena sar te pre peskri čar; o ovečki pes čaľarena maškar o zburimen khera le barvalengre. 18 Vigos olenge, ko cirden o binos le lanenca, save hine kerde le klamišagostar, a ko pal peste cirden o nalačhipen sar o vožikos. 19 Vigos olenge, ko phenen: „Mi siďarel o Del, mi kerel sig peskri buči, hoj la te dikhas! Mi ačhel pes oda, so o Sveto le Izraeloskro kamel te kerel, bo kamas oda te džanel!“ 20 Vigos olenge, ko pro nalačho phenen lačho a pro lačho nalačho, kaske hin o kaľipen sar o švetlos a o švetlos sar kaľipen, kaske hin o kirko gulo a o gulo kirko. 21 Vigos olenge, ko hine goďaver angle peskre jakha a korkore angle peste pes šunen, hoj achaľon. 22 Vigos olenge, ko hine hrďini te pijel mol, ko pes lašaren, sar pijen o zoralo pijiben, 23 ko vaš o love ospravedlňinen le binošnes, a le ňevinnenge len o spravodľišagos!

O sudos vaš o nalačhipen

24 Vašoda avke sar o jagale plameňa zlabaren o plevi a sar o phus našľol andro plameňa, avke kirňola lengro koreňis a lengri kvitka ela odphurdľi sar o prachos, bo odčhide o zakonos le Nekzoraleder RAJESKRO a poceňinde o lava oleskre, ko hino Sveto le Izraeloskro.
25 Vašoda rozlabiľa e choľi le RAJESKRI pre peskre manuša; nacirdňa pre lende peskro vast a demaďa len. O verchi razisaľona a pro uľici ena o mule manuša sar šmeci. Ale the avke mek pes na visarel leskri choľi a leskro vast ačhel nacirdlo. 26 Paľis kerela la zastavaha le narodenge, so hine dur; piskinela pre lende, hoj te aven pal o agora la phuvakre, a dikh, on aven sig, igen sig. 27 Ňiko lendar nane strapimen a ňikaske na poddžan o pindre, ňiko na sovel aňi na driminel, ňikaske na phundrol o sirimos pašal o per a ňikaske na čhinďol o sirimocis pre sandalka. 28 Lengre šipi hine ostra, savore luki nacirdle, o kopita le grajengre sar o kremeňis a o kereki pro verdan sar bari balvaj. 29 Keren vika sar o ľevos, šunďol len sar le terne ľeven; vrčinen, sar chuden peskri korisť, ľidžan la het a ňiko la našťi zachraňinel. 30 Andre oda džives upral o Izrael hučinena, avke sar hučinel o moros. Te vareko dikhela pre phuv, dikhela ča kaľipen the pharipen! Mek the o kham kaľola andre le chmarendar!