Predchádzajúca kapitola

43. kapitola

O RAJ zachraňinela peskre manušen

1 Ale akana, kavke phenel o RAJ, savo tut stvorinďa, Jakobona, savo tut kerďa, Izraelona: „Ma dara tut, bo me tut cinďom avri. Vičinďom tut tire naveha, tu sal miro.
2 Te džaha prekal o paňa, avava tuha, a te prekal o prudengre paňa, na začhivena tut. Te džaha prekal e jag, na labareha tut a o plameňa pes tutar na chudena. 3 Se me som o RAJ, tiro Del, o Sveto le Izraeloskro, tiro Spasiťeľis. Diňom vaš tuke le Egipt, le Kuš the la Seba, hoj tut te cinav avri. 4 Vašoda, hoj sal mange vzacno a hin tut bari cena andre mire jakha a me tut kamav, dava vaš tuke le manušen a le naroden vaš tiro dživipen. 5 Ma dara tut, bo me som tuha! Anava tire čhaven pal o vichodos a skidava tut pal o zapados. 6 Le severoske phenava: ‚An len kade!‘ A le juhoske: ‚Ma zaačhav len!‘ An mire čhaven dural a mire čhajen pal o agora le svetoskre, 7 sakones, kas vičinen mire naveha, kas stvorinďom pre miri slava, kas forminďom, he, kas kerďom!“ 8 An avri le manušen, so hine kore, kajte len hin jakha, the olen, ko hine kašuke, kajte len hin kana. 9 Mi skiden pes jekhetane savore narodi a mi zdžan pes o manuša. Ko lengre devlendar diňa anglal te džanel, so avela? Ko lendar phenďa anglal, so pes ačhela akana? Mi ačhaven peskre švedken, hoj vaš lende te zaačhen, hoj oda o manuša te šunen a te phenen: „Čačo len hin.“ 10 „Tumen san mire švedki,“ phenel o RAJ, „the miro služobňikos, saves mange kidňom avri, hoj man te prindžaren, te pačan andre ma a te achaľon, hoj oda Me Som. Angle mande na sas ňisavo del a aňi pal mande na ela. 11 Me som o RAJ, a aver Spasiťeľis nane, ča me. 12 Me som oda, ko delas te džanel, zachraňinelas a vakerelas – me, a ňisavo aver del. Tumen san mire švedki,“ phenel o RAJ, „me som o Del. 13 Me som o Del a furt avava, a ňiko našťi cirdel avri andral miro vast. Te me vareso kerav, ko šaj oda čerinel?“

Le Devleskri zachrana

14 Kada phenel o RAJ, tumaro Vikupiťeľis, o Sveto le Izraeloskro: „Bičhavava vaš tumenge andro Babilon, čhivava tele o brani le foroskre a čerinava o baripen le Chaldejcengro pro roviben.
15 Me som o RAJ, tumaro Sveto, o Stvoriťeľis le Izraeloskro, tumaro Kraľis.“ 16 Kada phenel o RAJ, savo kerďa o drom prekal o moros the o chodňikos prekal o baro paňi, 17 savo ľigenďa o verdana le grajenca the e zoraľi armada pro meriben. Pašľon jekhetane a imar na ušťena; murdaľile andre a preačhile te labol sar e momeľi. 18 „Bisteren pre oda, so sas, a imar ma gondoľinen pre oda, so pes ačhiľa. 19 Dikh, akana kerav neve veci! Imar oda avel avri; či oda na dikhen? He, kerav o drom pre pušťa a dav o prudi le paňengre pre avrišuki phuv. 20 Lašarena man o džviri pre maľa, o šakali the o sovi, bo anav o paňi pre pušťa a dav te čuľal o paňa pre avrišuki phuv, hoj te pijen mire manuša, mire avrikidle manuša, 21 saven mange forminďom avri, hoj te giľaven pre miri chvala.“

O Izrael na paľikerel le Devleske

22 „Ale tu, Jakobona, na vičinehas ke ma pre pomoca; salas mandar strapimen, Izraelona.
23 Na anďal mange bakrores pro labarde obeti a tire obetenca man na dehas e pačiv. Na thovavas pre tu e chabeneskri obeta a na trapinavas tut oleha, hoj mange te labares o kaďidlos. 24 Na cinďal mange o voňavo koreňje vaš o love a na anehas mange o žiros pal tire obeti, ale thovehas pre ma tire bini a trapinehas man tire nalačhipenenca. 25 Me, Me Som oda, ko tuke odmukel o bini; kerav oda prekal mande a imar šoha mange na leperava pre tire bini. 26 Leper mange, sostar man obviňines. Av sudzinas pes! Vaker a sikav mange, hoj tut hin čačipen. 27 Tiro ešebno dad kerďa binos a ola, kas bičhavavas, hoj tut te sikaven, pes mange vzburinenas. 28 Vašoda tele dikhľom le rajen andre tiri svetiňa; le Jakob diňom te zňičinel a le Izrael anďom pro asaben.“