Predchádzajúca kapitola

6. kapitola

O Darius arakhel o zvitkos

1 Avke o kraľis Darius prikazinďa, hoj te roden andro zvitki le babiloňike kraľengre, či o Kiros diňa avri, hoj o Chramos andro Jeruzalem pes šaj pale ačhavel.
2 A andro palacis andro foros Ekbatana andre provincija Medija arakhle jekh zvitkos, andre savo sas pisimen kada: 3 O kraľis Kiros, sar kraľinelas ešebno berš, prikazinďa, hoj pale te ačhaven o Chramos le Devleskro andro Jeruzalem: Mi ačhavel pes kada Chramos sar than, pre savo pes anela o chabeneskre the o labarde obeti. O Chramos mi el bišuefta (27) metri učo the bišuefta metri buchlo. 4 O muri mi en ačhade kavke – trin šori barune kvadri a jekh šoros le kaštestar. Savoro mi el počimen andral le kraľiskri pokladňica. 5 A mi den pale the o somnakune the o rupune veci, so o kraľis Nebukadnecar iľa andral o Chramos le Jeruzalemoskro a odľigenďa andro Babilon. Ola veci mi en thode pale pre peskro than, andro Jeruzalem, andro Chramos le Devleskro!

O Darius domukel e buči pro Chramos

6 Paľis o Darius diňa te phenel le Tatenajoske, savo sas uradňikos andro Zapadno Eufrat, le Šetar-Bozenajoske, olenge, save jekhetane lenca kerenas, the le vodcenge pašal o paňi Eufrat: Džan odarik het!
7 Muken len, mi keren e buči pro Chramos le Devleskro! O židoviko guverneris the lengre vodci mi ačhaven o Chramos le Devleskro ode, kaj sas angloda. 8 Kada hin miro prikazis, so te keren ole Židengre vodcenca, save keren e buči pro Chramos le Devleskro. Mi el lenge savoro počimen le kraľiskra pokladňatar the le daňendar andral o Zapadno Eufrat, hoj e buči te na zaačhel, 9 a sako džives furt te del le rašajenge andro Jeruzalem savoro, so lenge kampela: terne biken, bakroren the bakren pre labarďi obeta le Devleske, savo hino pro ňebos, abo o zrnos, lon, mol the olejos, 10 hoj te anen le ňeboskre Devleske ajse obeti, so leske ena pre dzeka, a te modľinen pes vaš oda, hoj le kraľis the leskre čhaven te el bachtalo dživipen. 11 A mek prikazinav: te vareko tumendar na doľikerela mire lava, cirdela pes avri andral leskro kher o hranolos, so ľikerel calo kher. Paľis pre oda hranolos les thovena upre a primarena. A leskro kher ela zňičimen sar jekh kopa šmeci. 12 O Del, savo peske kidňa avri o Jeruzalem, hoj ode te el lašardo, mi zňičinel savore kraľen the naroden, save na kamena te doľikerel mire lava a kamena te zňičinel o Chramos andro Jeruzalem. Me o Darius dav avri kada prikazis a mušinel pes te doľikerel!

O Chramos hino dokerdo

13 Akor o Tatenaj, o guverneris andro Zapadno Eufrat, o Šetar-Bozenaj the lengre murša kerde savoro avke, sar lenge prikazinďa o kraľis Darius.
14 Avke o židovika vodci šaj dureder ačhavenas o Chramos a e buči lenge barolas tel lengre vasta, avke sar prorokinde o proroka Aggeus the Zacharijaš, o čhavo le Idoskro. O Chramos dokerde avke, sar prikazinďa le Izraeloskro Del a sar prikazinde o perzika kraľa: o Kiros, o Darius the o Artaxerxes. 15 O Chramos le Devleskro dokerde trito džives andro čhon Adar andro šovto berš, sar kraľinelas o Darius. 16 Paľis o Izraeliti, o rašaja, o Leviti the okla, ko avle andral o Babilon, kaj sas zaile, oslavinenas radišagoha, hoj pošvecinde o Chramos le Devleskro. 17 Sar pošvecinenas o Chramos, obetinde šel (100) biken, duj šel (200) bakren the štar šel (400) terne bakroren the dešuduj (12) capen vaš o bini cale Izraeloskre a oda jekh capos vaš jekh izraeliko kmeňos. 18 Paľis ačhade andre le chramoskri služba andro Jeruzalem le rašajen the Leviten, avke sar hin pisimen andre le Mojžišoskro zvitkos.

E Patraďi

19 Akor ola manuša, so avle pale andral o Babilon, oslavinenas e Patraďi pro dešuštarto (14.) džives andro ešebno čhon.
20 O rašaja the o Leviti pes obžužarde, savore sas žuže a avke o Leviti šaj murdarenas le Patraďakre bakrores prekal o manuša, save avle pale, prekal o aver rašaja the prekal peste. 21 Paľis o Izraeliti chanas le Patraďakre bakrores jekhetane ole manušenca, so sas zaile andro Babilon, the savorenca, ko omukle o džungipen, savo kerenas o narodi ola phuvakre, a pridine pes ko Izraeliti, hoj te roden le RAJES, le Izraeloskre Devles. 22 Efta dživesa savore Izraeliti oslavinenas e Patraďi, o inepos le Marengro bi o Kvasos. O RAJ len pherdžarďa le radišagoha, bo thoďa pro jilo le asirike kraľiske, hoj lenge te pomožinel andre buči pro Chramos le Izraeloskre Devleske.