Predchádzajúca kapitola

40. kapitola

O Svetostankos ačhado

1 O RAJ phenďa le Mojžišoske:
2 „Ešebno džives andro ešebno čhon ačhav o Svetostankos, o Stanos, kaj tumen zdžana le RAJEHA. 3 Ode thov e archa la zmluvakri a figin angle late o pochtan. 4 An andre the o skamind a thov upre o sersamos, so paš oda kampel. Avke an the o svietňikos a upre thov o lampi. 5 O somnakuno kaďidloskro oltaris thov anglo pochtan angle archa a the paš o vudar anglo Svetostankos figin o pochtan. 6 O oltaris pro labarde obeti thov anglo vudar le Svetostankoskro. 7 Maškar o Stanos the oltaris thov o baro brondzuno umivadlos a čhiv andre o paňi. 8 Pašal o Stanos ker e dvora a figin e lepeda paš o vchodos. 9 Paľis le olejos pro pomazaňje, pomazin o Svetostankos savoreha, so hin andre, a ela sveto. 10 Pomazin the o oltaris pro labarde obeti savore leskre sersamenca. Pošvecin les a ela neksveteder. 11 Pomazin the e nadoba le podstavcoha a pošvecin la. 12 Paľis an le Aron the leskre čhaven anglo vudar le Stanoskro a thov (omor) len le paňeha. 13 Uri le Aron andro pošvecimen ruchos, pomazin les a avke les pošvecin, hoj mange te služinel sar rašaj. 14 An the leskre čhaven a uri pre lende o parne džinďarde gada. 15 Pomazin len avke, sar pomazinďal le Aron, hoj the on mange te služinen sar rašaja. Ada pomazaňje kerela rašajen lendar the lengre potomkendar pro furt.“ 16 Paľis o Mojžiš kerďa savoro avke, sar leske prikazinďa o RAJ. 17 O Svetostankos ačhade ešebno džives andro ešebno čhon andro dujto berš paloda, sar omukle o Egipt. 18 Sar o Mojžiš ačhaďa o Svetostankos, thoďa o podstavci, upral lende rakinďa o rami, zaispidľa o dručki a o slupi rozthoďa andro šoros. 19 O Svetostankos zaučharďa le side lepedenca a thoďa upre e lepeda, avke sar o RAJ prikazinďa le Mojžišoske. 20 Paľis iľa o barune tabli le deše prikazaňjenca a thoďa andre archa, zaispidľa pašal o seri o dručki a zaučharďa la le kritoha. 21 Avke ľigenďa e archa andro Svetostankos a figinďa o andruno pochtan, hoj te na dičhol e archa, avke sar o RAJ prikazinďa le Mojžišoske. 22 O skamind thoďa anglo pochtan pre severno sera andro Stanos 23 a thoďa pre leste o sveta mare anglo RAJ, avke sar o RAJ prikazinďa le Mojžišoske. 24 O somnakuno svietňikos thoďa andro Stanos anglo skamind pre južno sera le Stanoskri. 25 Pre leste thoďa o lampi anglo RAJ, avke sar o RAJ prikazinďa le Mojžišoske. 26 O somnakuno kaďidloskro oltaris thoďa andro Stanos anglo pochtan 27 a labarďa upre o voňavo kaďidlos, avke sar o RAJ prikazinďa le Mojžišoske. 28 Paľis figinďa lepeda paš o vudar andro Svetostankos. 29 O oltaris pro labarde obeti thoďa anglo Stanos. Pre leste obetinelas o labarde the o chabeneskre obeti, avke sar o RAJ prikazinďa le Mojžišoske. 30 Maškar o Stanos the oltaris thoďa o baro brondzuno umivadlos a čhiďa andre paňi. 31 O Mojžiš, o Aron the leskre čhave peske andre oda paňi thovenas (omorenas) o vasta the o pindre. 32 Sar džanas andro Stanos abo paš o oltaris, thovenas pes avke, sar o RAJ prikazinďa le Mojžišoske. 33 Pašal o Stanos the oltaris kerďa dvora a figinďa e lepeda paš e dvorakri brana. Avke o Mojžiš dokerďa savori buči. 34 Akor e chmara zaučharďa o Svetostankos a le RAJESKRI slava pherdžarďa o Stanos. 35 Vašoda o Mojžiš našťi geľa andro Svetostankos, bo e chmara sas upral leste a le RAJESKRI slava pherdžarďa o Stanos. 36 Kana e chmara odarik pes hazdelas, savore Izraeliti pes furt mukenas pro drom. 37 Ale te e chmara pes na hazdelas, na mukenas pes pro drom. 38 Dživese le RAJESKRI chmara sas upral o Svetostankos a rači sas andre chmara jag, vašoda les dikhenas savore Izraeliti pal calo časos, sar phirenas than thanestar pal e pušťa.