Biblia.sk je neziskový projekt Slovenskej biblickej spoločnosti. Napriek tomu, že ju používame všetci zadarmo, jej udržiavanie a rozvoj zadarmo nie je. Vaša finančná podpora nám umožní pokračovať v šírení Božieho slova cez Biblia.sk, prostredníctvom vydávania Biblií a biblických titulov či prostredníctvom iných projektov.

Nastavenia
  • Evanjelium podľa Lukáša
  • Výber prekladu

    • Ekumenický preklad
    • Katolícky preklad
    • Botekov preklad
    • Evanjelický preklad
    • Roháčkov preklad
    • Rómska Nová zmluva
    • Pravoslávny preklad evanjelií

      Nová zmluva

    • Evanjelium podľa Matúša
    • Evanjelium podľa Marka
    • Evanjelium podľa Lukáša
    • Evanjelium podľa Jána
    • Skutky apoštolov
    • List Rimanom
    • Prvý list Korinťanom
    • Druhý list Korinťanom
    • List Galaťanom
    • List Efezanom
    • List Filipanom
    • List Kolosanom
    • Prvý list Solúnčanom
    • Druhý list Solúnčanom
    • Prvý list Timotejovi
    • Druhý list Timotejovi
    • List Títovi
    • List Filemonovi
    • List Hebrejom
    • Jakubov list
    • Prvý Petrov list
    • Druhý Petrov list
    • Prvý Jánov list
    • Druhý Jánov list
    • Tretí Jánov list
    • Júdov list
    • Zjavenie apoštola Jána (Apokalypsa)

    Výber kapitoly

    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    • 11
    • 12
    • 13
    • 14
    • 15
    • 16
    • 17
    • 18
    • 19
    • 20
    • 21
    • 22
    • 23
    • 24

    Záložky

    Pal o binos the pal o pačaben

    1 O Ježiš phenďa peskere učeňikenge: “Mušinen pes te ačhel ola veci so cirden le manušen pro binos, ale vigos ole manušeske, angle kaste oda avel. 2 Feder leske uľahas te leske thodehas baro bar ( bar andral o malmos) andre men a čhidehas les andro moros, sar hoj te odcirdel andral o pačaben jekhes kale ciknorendar. 3 Merkinen pre peste! Te kerďahas tiro phral binos, saveha tut dukhaďahas, priphen leske a te pes visarela le binostar, odmuk leske. 4 A te eftavar andro džives kerďahas binos, saveha tut dukhaďahas, a eftavar andro džives pal tu avľahas a phenďahas: ‘Pharo mange hin, odmuk mange’ - odmukeha leske!” 5 O apoštola phende le Rajeske: “De amen buter pačaben!” 6 O Raj phenďa: “Te tumen uľahas o pačaben sar o horčično ďiv ( zrnos), phenďanas kale stromoske: ‘Le tut avri the le koreňenca a zasadzin tut andro moros!’ A šunďahas tumen.”

    O podobenstvo pal o sluhas

    7 “Te varekas tumendar hin sluhas so orinel abo pasinel, ko tumendar leske phenel takoj soča avel pal e maľa: ‘Av, beš tuke pal o skamind?’ 8 Či leske ešeb na phenel: ‘Ker mange te chal e večera, le pre tu e leketa a ker pašal ma, sar me dochava the dopijava, paľis chaha the pijeha tu’? 9 Či paľikerel ole sluhaske vaš oda, hoj kerďa oda so leske sas phendo? Na dičhol pes mange. 10 Avke the tumen, te kerena savoro, so tumenge sas phendo, phenen: ‘Amen sam ča o sluhi, so ňič na mon, bo kerďam ča oda, so mušinďam te kerel.’ ”

    Pal o deš malomocne

    11 O Ježiš džalas andro Jeruzalem prekal e Samarija the Galileja. 12 Sar džalas andre varesavo forocis, arakhle pes leha deš malomocne murša, save ačhile dural 13 a zoraha vriskinenas: “Rajeja, Ježiš! Av ke amende jileskero!” 14 Sar len dikhľa, phenďa lenge: “Džan a sikaven tumen le rašajenge!” Andre oda sar džanas, sas obžužarde andral o malomocenstvo. 15 A sar dikhľa jekh lendar, hoj sasťiľa avri, avľa pale a zorale hangoha lašarelas le Devles. 16 Peľa pro muj paš le Ježišoskere pindre a paľikerelas leske. A ov sas Samaritanos. 17 Akor odphenďa o Ježiš: “Či na sasťile avri deš džene? Kaj hine okla eňa džene? 18 On na avle pale, hoj te lašaren le Devles, ča kada, so nane Židos?” 19 A leske phenďa: “Ušči a dža, tiro pačaben tut zachraňinďa.”

    Kana avela o kraľišagos le Devleskero

    20 Sar lestar o farizeja phučle, kana avela o kraľišagos le Devleskero, ov lenge odphenďa: “O kraľišagos le Devleskero na avela avke, hoj les te dikhas. 21 Aňi na phenena: ‘Dikh, kade hino!’ abo ‘Kode hino!’ Bo o kraľišagos le Devleskero hin maškar tumende!” 22 A le učeňikenge phenďa: “Avena ajse dživesa, hoj kamena te dikhel jekh ole dživesendar, hoj o Čhavo le manušeskero te el tumenca, ale na dikhena. 23 Phenena tumenge: ‘Dikh, kode hino!’ vaj ‘Kade hino!’ Ale tumen ma džan; ma denašen pal lende! 24 Bo avke, sar o perumos demel a dičhol savoro pal jekh agor pre phuv dži pre aver, avke ela the akor sar avela o Čhavo le manušeskero andre peskero džives. 25 Ale ešeb mušinel but te cerpinel a te el odčhido le adadživeskere manušendar. 26 A sar sas andre ola dživesa, sar dživelas o Noach, avke ela the andro dživesa, sar avela o Čhavo le manušeskero. 27 Chanas the pijenas; lenas romňen a džanas romeste dži andre oda džives, sar geľas o Noach andro korabos a avľa e potopa a savoren tasľarďa. 28 Avke sas the andro dživesa le Lotoskere: chanas, pijenas, cinenas, bikenenas, sadzinenas a ačhavenas, 29 ale andre oda džives, sar geľa avri o Lot andral e Sodoma, diňa o Del, hoj te del brišind, jag the sira andral o ňebos a savoren murdarďa. 30 Avke ela the andre oda džives, sar pes sikavela o Čhavo le manušeskero. 31 Oda, ko ela oda džives pro pados a leskere veci ena andro kher, te na avel tele pal o pados, hoj peske len te lel. A oda, ko ela pre maľa, te na pes visarel pale! 32 Ma bisteren pre Lotoskeri romňi! 33 Sako, ko kamňahas te zachraňinel peskero dživipen, oda les našavela a sako, ko les našavela, oda les arakhela. 34 Phenav tumenge, hoj odi rat ena duj džene pro haďos: jekh ela ilo a dujto ačhela. 35 Duj džuvľija jekhetane erňinena: jekh ela iľi a dujto ačhela. 36 Duj džene ena pre maľa, jekh ela ilo a dujto ačhela.” 37 On leske odphende: “Kaj, Rajeja?” Ov lenge odphenďa: “Ode, kaj ela o ťelos, ode pes skidena the o supi.”
  • Evanjelium podľa Lukáša
  • Novinky zo Slovenskej biblickej spoločnosti

    Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát, 2018

    Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát s DT, 2018

    NZ, žalmy a príslovia, Slovenský ekumenický preklad, 2018

    V Slovenskej biblickej spoločnosti veríme,
    že Božie slovo nestratilo na svojej večnej hodnote.
    Preto ho s Božou pomocou šírime v tlačenej, elektronickej, ale aj v audio a video podobe.

    Projekty Vydavateľstvo

    Počúvať Bibliu môžete aj bez internetu. Slovenský ekumenický preklad Biblie v audio formáte na stiahnutie si môžete zakúpiť na tomto mieste. (skryť informáciu)