Biblia.sk je neziskový projekt Slovenskej biblickej spoločnosti. Napriek tomu, že ju používame všetci zadarmo, jej udržiavanie a rozvoj zadarmo nie je. Vaša finančná podpora nám umožní pokračovať v šírení Božieho slova cez Biblia.sk, prostredníctvom vydávania Biblií a biblických titulov či prostredníctvom iných projektov.

Nastavenia
  • Evanjelium podľa Lukáša
  • Výber prekladu

    • Ekumenický preklad
    • Katolícky preklad
    • Botekov preklad
    • Evanjelický preklad
    • Roháčkov preklad
    • Rómska Nová zmluva
    • Pravoslávny preklad evanjelií

      Nová zmluva

    • Evanjelium podľa Matúša
    • Evanjelium podľa Marka
    • Evanjelium podľa Lukáša
    • Evanjelium podľa Jána
    • Skutky apoštolov
    • List Rimanom
    • Prvý list Korinťanom
    • Druhý list Korinťanom
    • List Galaťanom
    • List Efezanom
    • List Filipanom
    • List Kolosanom
    • Prvý list Solúnčanom
    • Druhý list Solúnčanom
    • Prvý list Timotejovi
    • Druhý list Timotejovi
    • List Títovi
    • List Filemonovi
    • List Hebrejom
    • Jakubov list
    • Prvý Petrov list
    • Druhý Petrov list
    • Prvý Jánov list
    • Druhý Jánov list
    • Tretí Jánov list
    • Júdov list
    • Zjavenie apoštola Jána (Apokalypsa)

    Výber kapitoly

    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    • 11
    • 12
    • 13
    • 14
    • 15
    • 16
    • 17
    • 18
    • 19
    • 20
    • 21
    • 22
    • 23
    • 24

    Záložky

    O Ježiš sasťarel jekhe nasvales

    1 Jekhvar sombatone geľa o Ježiš te chal andro kher ke varesavo bareder farizejis. A o farizeja les dodikhenas avri. 2 Sas anglal leste varesavo nasvalo manuš, so leskere pindre the vasta sas šuvle. 3 O Ježiš phenďa le zakoňikenge the le farizejenge: “Šaj sombatone te sasťarel, vaj na?” 4 Ale on sas čhit. Avke o Ježiš iľa ole manušes, sasťarďa les a mukľa les te džal. 5 Avke lenge phenďa: “Te tumenge perela o čhavo vaj e gurumňi andre chaňig, ta na cirdena la avri takoj sombatone?” 6 A našči leske odphende aňi lav.

    Pal e pokora pro bijav

    7 Sar dikhľa le vičhinden, hoj peske kiden avri anglune thana, phenďa lenge kada podobenstvo: 8 “Te tut vareko vičhinela pro bijav, ma beš tuke pro angluno than, hoj maškar ola vičhinde te na el vareko bareder sar tu. 9 Bo jekhvareste avela oda, so tumen sodujen vičhinďa a phenela tuke: ‘Muk les te bešel!’ Avke paľis tu ladžaha džaha te bešel pro paluno than. 10 Ale te tut vičhinena, dža tuke te bešel pro paluno than. A sar avela oda, so tut vičhinďa, phenela tuke: ‘Phrala miro, beš tuke pašeder!’ Akor tut ela pačiv angle savoredžene, so tuha bešen pašal o skamind. 11 Bo sako, ko pes upre hazdel, ela tele dikhlo a ko pes tele dikhel, ela upre hazdlo.” 12 Ole manušeske, so les vičhinďa, phenďa: “Te keres dilos, abo večera, ma vičhin tuke tire kamaraten aňi tire phralen, vaj tira famelija aňi le barvale manušen - bo te avke keres, ta the on tut paľis šaj vičhinen, a dena tuke pale. 13 Ale te keres hoscina, vičhin le čoren, le bangen, le kaľiken the le koren. 14 A aveha bachtalo, bo len nane soha tuke te del pale, a dela pes tuke pale akor sar o čačipnaskere ena uštade andral o meriben.”

    O podobenstvo pal e bari večera

    15 Sar oda šunďa jekh olendar, so leha bešenas paš o skamind, phenďa leske: “Bachtalo, ko chal o maro andre le Devleskero kraľišagos!” 16 No ov leske phenďa: “Varesavo manuš kerďa bari večera a vičhinďa but dženen. 17 Sar imar sas e večera, bičhaďa peskere sluhas, hoj te phenel olenge so hine vičhimen: ‘Aven, bo imar savoro hin kerdo.’ 18 Ale on leske savoredžene jekh pal aver odphenenas. Ešebno leske phenďa: ‘Cinďom maľa, mušinav la te džal te dikhel. Mangav tut, odmuk mange!’ 19 Aver phenďa: ‘Cinďom deš guruva a džav len te probaľinel avri. Mangav tut, odmuk mange!’ 20 Pale aver dženo phenďa: ‘Iľom mange romňa a vaš oda našči džav.’ 21 O sluhas avľa pale a phenďa ada peskere rajeske. Akor choľisaľiľa o chulaj a phenďa peskere sluhaske: ‘Dža sigo andro foros pro bare droma the pro dromora a an kade le čoren, le bangen, le kaľiken the le koren!’ 22 O sluhas phenďa: ‘Rajeja, ačhiľa pes avke sar phenďal a mek hin than.’ 23 A o raj phenďa le sluhaske: ‘Dža avri pro droma the maškar o kapuri a cirde le manušen andre, hoj miro kher te el pherdo!’ 24 Bo phenav tumenge, hoj aňi jekh ole muršendar, so sas vičhimen pro bijav a odphende na chana miri večera.”

    Te vareko kamel te džal pal o Kristus

    25 Džanas leha but nipi. Ov pes visarďa ke lende a phenďa lenge: 26 “Našči aves miro učeňikos, medik man feder na kameha sar tire dades vaj tira da, tira romňa abo tire čhaven, tire phralen vaj tire pheňen. Našči aves pal ma, medik man feder na kameha sar tiro dživipen. 27 Oda, ko na lel peskero kerestos a na avel pal ma, našči el miro učeňikos.” 28 “Bo te vareko tumendar kamel te ačhavel e veža, či peske ešeb na bešel, hoj te prerachinel či les hin ajci, hoj te dokerel caľi veža? 29 Hoj lestar te na chuden savoredžene te asal, sar dikhena, hoj kerďa o zakladi a buter les nane te dokerel. 30 A phenena: ‘Kada manuš chudňa te ačhavel a našči dokerďa.’ ” 31 “Abo savo kraľis džal andro mariben avre kraľiha, medik ešeb na bešel a na dophučel pes, či šaj džal deš ezera (10 000) manušenca pre oda, so pre leste avel biš ezerenca (20 000)? 32 Te našči džal, ta bičhavela ke leste le sluhen, sar mek hino dur, hoj lestar te phučen so kamel vaš o smirom. 33 Avke sako tumendar, ko na omukel savoro so les hin, našči avel miro učeňikos.”

    Pal o lon

    34 “O lon hino lačho, ale te o lon našavela peskero lonďipen, sar šaj te kerel, hoj te ačhel pale londo? 35 Nane lačho aňi andre phuv, aňi andro hnojos; čhiven les avri. Kas hin kana pre oda, hoj te šunel, mi šunel!”
  • Evanjelium podľa Lukáša
  • Novinky zo Slovenskej biblickej spoločnosti

    Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát, 2018

    Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát s DT, 2018

    NZ, žalmy a príslovia, Slovenský ekumenický preklad, 2018

    V Slovenskej biblickej spoločnosti veríme,
    že Božie slovo nestratilo na svojej večnej hodnote.
    Preto ho s Božou pomocou šírime v tlačenej, elektronickej, ale aj v audio a video podobe.

    Projekty Vydavateľstvo

    Počúvať Bibliu môžete aj bez internetu. Slovenský ekumenický preklad Biblie v audio formáte na stiahnutie si môžete zakúpiť na tomto mieste. (skryť informáciu)