Nastavenia
List Rimanom

Výber kapitoly

Záložky

Ekumenický preklad
12 alebo lepšie: aby sme sa navzájom vašou a mojou vierou povzbudili. 13 Nechcem, bratia, aby ste nevedeli, že som si už mnoho ráz predsavzal prísť k vám, aby som aj u vás tak ako u iných národov získal nejaké ovocie, ale až doteraz mi bolo v tom vždy zabránené. 14 Som dlžník Grékom aj barbarom V pôvodnom význame to je označenie pre všetkých Negrékov, múdrym aj nerozumným, 15 a tak som pripravený aj vám v Ríme zvestovať evanjelium. 16 Veď ja sa nehanbím za evanjelium, lebo ono je Božou mocou na spásu pre každého veriaceho, najprv Žida, potom Gréka.
Ekumenický preklad
Som dlžník Grékom aj barbarom V pôvodnom význame to je označenie pre všetkých Negrékov, múdrym aj nerozumným,
Katolícky preklad
Som dlžníkom Grékov i barbarov, múdrych i nemúdrych.
Roháčkov preklad
Grékom i barbarom, múdrym i nerozumným som dlžníkom.
Evanjelický preklad
Dlžníkom som Grékom aj Negrékom, múdrym aj nerozumným,
Botekov preklad
Mojou povinnosťou je obrátiť sa na všetkých, Grékov i barbarov, vzdelaných i nevzdelaných.
Rómska Nová zmluva
Bo me oda mušinav te vakerel savore manušenge: le Grekenge the avre narodenge; olenge, so hine avrisikade the so nane avrisikade.

Novinky zo Slovenskej biblickej spoločnosti

Roháčkov preklad v koži s orientačnými výrezmi

Roháčkov preklad, štandardný formát aj s orientačnými výrezmi

Roháčkov preklad vo vreckovom formáte

Candle biblický atlas

V Slovenskej biblickej spoločnosti veríme,
že Božie slovo nestratilo na svojej večnej hodnote.
Preto ho s Božou pomocou šírime v tlačenej, elektronickej, ale aj v audio a video podobe.

Projekty Vydavateľstvo

Počúvať Bibliu môžete aj bez internetu. Slovenský ekumenický preklad Biblie v audio formáte na stiahnutie si môžete zakúpiť na tomto mieste. (skryť informáciu)