Biblia.sk je neziskový projekt Slovenskej biblickej spoločnosti. Napriek tomu, že ju používame všetci zadarmo, jej udržiavanie a rozvoj zadarmo nie je. Vaša finančná podpora nám umožní pokračovať v šírení Božieho slova cez Biblia.sk, prostredníctvom vydávania Biblií a biblických titulov či prostredníctvom iných projektov.

Nastavenia
Evanjelium podľa Matúša

Výber kapitoly

Záložky

Rómska Nová zmluva
19 Sar o manuš šunel o lav pal oda kraľišagos a na achaľol, akor avel o nalačho a čorel oda so leske sas sadzimen andro jilo. Kada hin oda, so sas sadzimen paš o drom. 20 A pro baruno than sadzimen hin oda manuš, ko šunel o lav a takoj les radišagoha prilel. 21 Ale nane les koreňis a hino ča pre varesavo časos ( ideos). Sar avel o pharipen, vaj džan pre leste vaš o lav, takoj oddžal le lavestar. 22 Andro kandre sadzimen hin oda manuš, ko šunel o lav, ale o pharipen the o barvaľipen andre kada svetos tasavel o lav a nane lestar hasna. 23 Ale andre lačhi phuv sadzimen hin oda manuš, ko šunel o lav a achaľol a oda imar paľis čačes anel hasna, vareko anel šel (100), vareko šovardeš (60) a vareko tranda (30).”
Ekumenický preklad
no nemá koreň, a tak je len chvíľkový. Keď nastane súženie alebo prenasledovanie pre slovo, hneď odpadne.
Katolícky preklad
ale nemá v sebe koreňa, je chvíľkový. Keď nastane pre slovo súženie alebo prenasledovanie, hneď odpadne.
Roháčkov preklad
Lež nemá v sebe koreňa, ale je dočasný, a keď nastane súženie alebo prenasledovanie pre slovo, hneď sa pohoršuje.
Evanjelický preklad
nemá však koreňa v sebe, je len chvíľkový; len čo príde súženie alebo prenasledovanie pre to slovo, hneď sa pohorší.
Botekov preklad
ale nezapustí v ňom koreň, je chvíľkový. Keď nastane pre to slovo súženie alebo prenasledovanie, hneď odpadne.
Rómska Nová zmluva
Ale nane les koreňis a hino ča pre varesavo časos ( ideos). Sar avel o pharipen, vaj džan pre leste vaš o lav, takoj oddžal le lavestar.
Pravoslávny preklad evanjelií
nemá však v sebe koreňa, je len chvíľkový. Len čo nastane súženie alebo prenasledovanie pre to slovo, hneď sa pohorší.

Novinky zo Slovenskej biblickej spoločnosti

Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát, 2018

Slovenský ekumenický preklad, štandardný formát s DT, 2018

NZ, žalmy a príslovia, Slovenský ekumenický preklad, 2018

V Slovenskej biblickej spoločnosti veríme,
že Božie slovo nestratilo na svojej večnej hodnote.
Preto ho s Božou pomocou šírime v tlačenej, elektronickej, ale aj v audio a video podobe.

Projekty Vydavateľstvo

Počúvať Bibliu môžete aj bez internetu. Slovenský ekumenický preklad Biblie v audio formáte na stiahnutie si môžete zakúpiť na tomto mieste. (skryť informáciu)