Preklad:
Kniha:
26  Tak aj Duch prichádza na pomoc našej slabosti. Veď nevieme ani to, za čo sa máme modliť. Ale sám Duch sa za nás prihovára nevysloviteľnými vzdychmi.   27  Ale ten, čo skúma srdcia, pozná úmysel Ducha, lebo sa prihovára za svätých tak, ako chce Boh.   28  Vieme, že všetky veci slúžia na dobro tým, čo milujú Boha, ktorí sú povolaní podľa jeho predsavzatia.   29  Lebo ktorých vopred poznal, tých aj predurčil, aby boli podobní obrazu jeho Syna, aby on bol prvorodený medzi mnohými bratmi.   30  A tých, čo predurčil, tých aj povolal, a tých, čo povolal, tých aj ospravedlnil, a ktorých ospravedlnil, tých aj oslávil.  
Botekov preklad :
Vieme, že Boh s tými, čo ho milujú, spolupracuje vo všetkom pre ich dobro; s tými, čo sú povolaní podľa jeho zámeru.
(Rom 8,28)
Ekumenický preklad :
Vieme, že všetky veci slúžia na dobro tým, čo milujú Boha, ktorí sú povolaní podľa jeho predsavzatia.
(Rom 8,28)
Evanjelický preklad :
A my vieme, že milujúcim Boha, povolaným podľa rady (Božej), všetky veci slúžia na dobro.
(Rom 8,28)
Katolícky preklad :
Vieme, že tým, čo milujú Boha, všetko slúži na dobré; tým, čo sú povolaní podľa jeho rozhodnutia.
(Rom 8,28)
Roháčkov preklad :
A vieme, že tým, ktorí milujú Boha, všetko spolu pôsobí na dobré, tým, ktorí sú povolaní podľa preduloženia.
(Rom 8,28)
Rómska Nová zmluva :
Amen džanas, hoj olenge so kamen le Devles, sa so avel andro dživipen hin pro lačho, olenge, kas peske vičhinďa andre peskero planos.
(Rom 8,28)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás