Preklad:
Kniha:
14  Lebo všetci, ktorých vedie Boží Duch, sú Boží synovia.   15  Veď ste neprijali ducha otroctva, aby ste opäť žili v strachu, ale prijali ste Ducha synovstva, v ktorom voláme: Abba, Otče.   16  Tento Duch sám dosvedčuje nášmu duchu, že sme Božie deti.   17  Ale ak sme deti, sme aj dedičia, Boží dedičia a Kristovi spoludedičia, aby sme, ak spolu trpíme, boli spolu aj oslávení.   18  Usudzujem totiž, že utrpenia terajšieho času sa nedajú ani porovnať s budúcou slávou, ktorá sa má na nás zjaviť.  
Botekov preklad :
Duch osobne sa pripája k nášmu duchu a dosvedčuje, že sme Božie deti.
(Rom 8,16)
Ekumenický preklad :
Tento Duch sám dosvedčuje nášmu duchu, že sme Božie deti.
(Rom 8,16)
Evanjelický preklad :
A ten istý Duch spolu s naším duchom osvedčuje, že sme Božie deti.
(Rom 8,16)
Katolícky preklad :
Sám Duch spolu s naším duchom dosvedčuje, že sme Božie deti.
(Rom 8,16)
Roháčkov preklad :
Sám ten Duch spolu svedčí s naším duchom, že sme deťmi Božími.
(Rom 8,16)
Rómska Nová zmluva :
Oda Duchos korkoro sikavel amare duchoske, hoj sam o čhave le Devleskere.
(Rom 8,16)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás