Preklad:
Kniha:
10  Totiž smrťou, ktorou zomrel, zomrel pre hriech raz navždy, ale život, ktorý žije, žije Bohu. Alt. Lebo čo zomrelo, zomrelo hriechu raz navždy, čo však žije, žije Bohu.   11  Tak aj vy usudzujte, že ste mŕtvi hriechu, ale žijete Bohu v Ježišovi Kristovi Var. + našom Pánovi.   12  Nech teda nekraľuje hriech vo vašom smrteľnom tele. Neposlúchajte jeho žiadosti   13  a neposkytujte hriechu svoje údy ako nástroje nespravodlivosti, ale oddajte sa Bohu ako tí, čo vstali z mŕtvych a žijú, a svoje údy poskytujte Bohu ako nástroje spravodlivosti.   14  Lebo hriech nebude panovať nad vami, veď nie ste pod zákonom, ale pod milosťou.  
Botekov preklad :
Nech teda hriech nevládne ďalej vo vašom smrteľnom tele, žeby ste sa poddávali jeho žiadostiam.
(Rom 6,12)
Ekumenický preklad :
Nech teda nekraľuje hriech vo vašom smrteľnom tele. Neposlúchajte jeho žiadosti
(Rom 6,12)
Evanjelický preklad :
Nech teda nekraľuje hriech vo vašom smrteľnom tele tak, že by ste povoľovali jeho žiadostiam.
(Rom 6,12)
Katolícky preklad :
Nech teda nevládne hriech vo vašom smrteľnom tele, žeby ste sa poddávali jeho žiadostiam,
(Rom 6,12)
Roháčkov preklad :
Nech tedy nekraľuje hriech vo vašom smrteľnom tele, aby ste ho poslúchali, totiž hriech, v jeho, to jest tela, žiadostiach
(Rom 6,12)
Rómska Nová zmluva :
Te na kraľinel o binos andre tumaro meribnaskero ťelos, avke hoj šunena leskere ťeloskere žadosci.
(Rom 6,12)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás