Preklad:
Kniha:
6  Veď Kristus v určenom čase, keď sme boli ešte bezmocní, zomrel za bezbožných.   7  Sotvakto zomrie za spravodlivého, aj keď za dobrého sa azda niekto odhodlá zomrieť.   8  No Boh dokazuje svoju lásku k nám tým, že Kristus zomrel za nás, keď sme boli ešte hriešni.   9  Tým skôr teraz, keď sme boli ospravedlnení jeho krvou, budeme skrze neho zachránení pred hnevom.   10  Ak sme smrťou jeho Syna boli zmierení s Bohom, keď sme boli ešte nepriateľmi, tým skôr budeme zachránení jeho životom po tom, keď sme boli zmierení.  
Botekov preklad :
Ale dôkazom, že Boh nás miluje, je to, že Kristus zomrel za nás, keď sme boli ešte hriešnikmi.
(Rom 5,8)
Ekumenický preklad :
No Boh dokazuje svoju lásku k nám tým, že Kristus zomrel za nás, keď sme boli ešte hriešni.
(Rom 5,8)
Evanjelický preklad :
Ale Boh dokazuje svoju lásku k nám tým, že Kristus umrel za nás, keď sme boli ešte hriešni.
(Rom 5,8)
Katolícky preklad :
Ale Boh dokazuje svoju lásku k nám tým, že Kristus zomrel za nás, keď sme boli ešte hriešnici.
(Rom 5,8)
Roháčkov preklad :
Ale Bôh tak dokazuje svoju lásku naproti nám, že keď sme my ešte boli hriešnikmi, Kristus zomrel za nás.
(Rom 5,8)
Rómska Nová zmluva :
ale o Del presikavel peskero kamiben ke amende avke, hoj mek akor sar amen samas binošne, imar o Kristus muľa vaš amenge.
(Rom 5,8)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás