Preklad:
Kniha:
18  Proti nádeji v nádeji uveril, že sa stane otcom mnohých národov podľa slov: Také veľké bude tvoje potomstvo.   19  Mal skoro sto rokov a videl svoje odumreté telo i odumreté materinské lono Sáry, no predsa neoslabol vo viere.   20  Nezapochyboval v neviere o Božom zasľúbení, ale naopak, stal sa silným vo viere a tak vzdal slávu Bohu.   21  Bol pevne presvedčený, že ten, ktorý dal sľub, môže ho aj splniť.   22  Preto mu to bolo zarátané za spravodlivosť.  
Botekov preklad :
Nepochyboval ani trochu o Božom prisľúbení, ale mocnou vierou vzdával Bohu slávu:
(Rom 4,20)
Ekumenický preklad :
Nezapochyboval v neviere o Božom zasľúbení, ale naopak, stal sa silným vo viere a tak vzdal slávu Bohu.
(Rom 4,20)
Evanjelický preklad :
O zasľúbení Božom nezapochyboval v nevere, ale utvrdil sa vo viere, vzdával Bohu slávu
(Rom 4,20)
Katolícky preklad :
A nezapochyboval nedôverčivo o Božom prisľúbení, ale posilnený vierou vzdával Bohu slávu,
(Rom 4,20)
Roháčkov preklad :
a nepochyboval o zasľúbení Božom v nevere, ale bol posilnený vo viere dajúc slávu Bohu
(Rom 4,20)
Rómska Nová zmluva :
Na preačhiľa te pačal andre oda lav, so les o Del diňa, ale zoraľiľa andro pačaben a bararelas le Devles.
(Rom 4,20)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás