Preklad:
Kniha:
1  Pamätný Dávidov zápis Hebr. miktám s nejasným významom: nízkym hlasom; gr. nápis na stéle; rabíni: pokorný a dokonalý Dávid (porov. Ž 56–60). Ochraňuj ma, Bože, k tebe sa utiekam!   2  Hovorím Hospodinovi: Ty si môj Pán! Bez teba niet šťastia pre mňa.   3  Vo svätých, slávnych tejto krajiny, nachádzam všetku svoju záľubu.   4  Množia sa útrapy tých, čo bežia k iným bohom; neprinesiem im krvavú obetu, ich mená ani na pery nevezmem.  
Botekov preklad :
Jahve, pokorne ti vyznávam: "Ty si môj Pán, pre mňa niet šťastia mimo teba."
(Psa 16,2)
Ekumenický preklad :
Hovorím Hospodinovi: Ty si môj Pán! Bez teba niet šťastia pre mňa.
(Psa 16,2)
Evanjelický preklad :
Hovorím Hospodinovi: Ty si môj Pán! Niet pre mňa šťastia mimo Teba!
(Psa 16,2)
Katolícky preklad :
Hovorím Pánovi: "Ty si môj Pán. Pre mňa niet šťastia bez teba."
(Psa 16,2)
Roháčkov preklad :
Povedal som Hospodinovi: Ty si môj Pán. Moje Dobro, nie je nad teba!
(Psa 16,2)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás