Preklad:
Kniha:
9  Robte to, čo ste sa naučili, čo ste prijali, počuli a videli na mne. A Boh pokoja bude s vami.   10  Veľmi som sa zaradoval v Pánovi, že sa už zasa raz rozvinula vaša starostlivosť o mňa. Pravda, aj predtým ste na to mysleli, ale nemali ste príležitosť.   11  Nehovorím to preto, že by som mal nedostatok. Lebo ja som sa naučil vystačiť s tým, čo mám.   12  Viem sa aj uskromniť a viem žiť i v hojnosti. Vo všetkom a do všetkého som zasvätený: byť sýty aj hladovať, mať hojnosť aj trieť biedu.   13  Všetko môžem v Kristovi, ktorý ma posilňuje.  
Botekov preklad :
Nehovorím to preto, že by som mal nedostatok. Naučil som sa vystačiť s tým, čo mám.
(Php 4,11)
Ekumenický preklad :
Nehovorím to preto, že by som mal nedostatok. Lebo ja som sa naučil vystačiť s tým, čo mám.
(Php 4,11)
Evanjelický preklad :
Nehovorím to preto, že mám nedostatok; lebo ja som sa naučil pristať na tom, čo mám.
(Php 4,11)
Katolícky preklad :
Nehovorím to preto, že by som mal nedostatok. Naučil som sa vystačiť s tým, čo mám.
(Php 4,11)
Roháčkov preklad :
Nehovorím toho preto, že by som mal nedostatok; lebo ja som sa naučil mať dosť na tom, čo mám.
(Php 4,11)
Rómska Nová zmluva :
Na vakerav kada vaš oda, hoj mange vareso chibaľinel, bo me mange sikľiľom, hoj man te el dos andre oda, so man hin.
(Php 4,11)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás