Preklad:
Kniha:
11  aby som tak dosiahol vzkriesenie z mŕtvych.   12  Nie že by som to všetko bol už dosiahol a bol už dokonalý, ale bežím, aby som to získal, pretože si ma získal aj Kristus Ježiš.   13  Bratia, ja si nenamýšľam, že som to už získal, ale len jedno robím: zabúdam na to, čo je za mnou, a usilujem sa o to, čo je predo mnou.   14  Bežím k cieľu za nebeskou cenou, totiž za Božím povolaním v Kristovi Ježišovi.   15  A tak všetci dokonalí majme takéto zmýšľanie! A ak o niečom zmýšľate inak, aj to vám Boh zjaví.  
Botekov preklad :
Bratia, ja si nenamýšľam, že som sa ho už zmocnil. Ale jedno robím: zabúdam na to, čo je za mnou, a uháňam za tým, čo je predo mnou.
(Php 3,13)
Ekumenický preklad :
Bratia, ja si nenamýšľam, že som to už získal, ale len jedno robím: zabúdam na to, čo je za mnou, a usilujem sa o to, čo je predo mnou.
(Php 3,13)
Evanjelický preklad :
Bratia, ja si nemyslím, že som už uchvátil. Ale jedno robím: zabúdam na to, čo je za mnou, a snažím sa o to, čo je predo mnou;
(Php 3,13)
Katolícky preklad :
Bratia, ja si nenamýšľam, že som sa už zmocnil. Ale jedno robím: zabúdam na to, čo je za mnou, a uháňam za tým, čo je predo mnou.
(Php 3,13)
Roháčkov preklad :
Bratia, ja nemyslím o sebe, že by som už bol uchvátil.
(Php 3,13)
Rómska Nová zmluva :
Phralale, me mange na gondoľinav pal mande hoj imar oda dochudňom, ale kada jekh kerav: bisterav pre oda, so hin pal ma a kerav sa, hoj te dochudav oda, so hin anglal ma.
(Php 3,13)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás