Preklad:
Kniha:
19  Viem predsa, že mi to poslúži na spásu pre vašu modlitbu a pomoc Ducha Ježiša Krista.   20  Túžobne očakávam a dúfam, že v ničom nebudem zahanbený, ale že so všetkou otvorenosťou, ako vždy aj teraz, bude oslávený Kristus na mojom tele; či životom, alebo smrťou.   21  Veď pre mňa žiť je Kristus a umrieť je zisk.   22  Ale ak žiť v tele znamená pre mňa plodnú prácu, neviem, čo si zvoliť.   23  Ťahá ma to na obe strany: Túžim zomrieť a byť s Kristom, a to by bolo oveľa lepšie,  
Botekov preklad :
Veď pre mňa žiť je Kristus a zomrieť je zisk.
(Php 1,21)
Ekumenický preklad :
Veď pre mňa žiť je Kristus a umrieť je zisk.
(Php 1,21)
Evanjelický preklad :
Lebo mne žiť je: Kristus, a umrieť: zisk.
(Php 1,21)
Katolícky preklad :
Veď pre mňa žiť je Kristus a zomrieť zisk.
(Php 1,21)
Roháčkov preklad :
Lebo mne je žiť Kristus a zomrieť zisk.
(Php 1,21)
Rómska Nová zmluva :
Bo o Kristus hin miro dživipen a te merel mange hin pre hasna.
(Php 1,21)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás