Preklad:
Kniha:
17  iní však ohlasujú Krista z hašterivosti, nie úprimne, lebo si myslia, že mi v mojich putách spôsobia bolesť.   18  Čo na tom! Len nech sa akýmkoľvek spôsobom, či naoko, alebo úprimne, zvestuje Kristus. Z toho sa teším a aj sa budem tešiť.   19  Viem predsa, že mi to poslúži na spásu pre vašu modlitbu a pomoc Ducha Ježiša Krista.   20  Túžobne očakávam a dúfam, že v ničom nebudem zahanbený, ale že so všetkou otvorenosťou, ako vždy aj teraz, bude oslávený Kristus na mojom tele; či životom, alebo smrťou.   21  Veď pre mňa žiť je Kristus a umrieť je zisk.  
Botekov preklad :
lebo viem, že mi to bude slúžiť na spásu vďaka vašej modlitbe a pomoci Ducha Ježiša Krista.
(Php 1,19)
Ekumenický preklad :
Viem predsa, že mi to poslúži na spásu pre vašu modlitbu a pomoc Ducha Ježiša Krista.
(Php 1,19)
Evanjelický preklad :
Veď viem, že mi to (všetko) poslúži na spasenie pre vaše modlitby a pomocou Ducha Ježiša Krista,
(Php 1,19)
Katolícky preklad :
lebo viem, že mi to bude slúžiť na spásu pre vašu modlitbu a pomoc Ducha Ježiša Krista.
(Php 1,19)
Roháčkov preklad :
lebo viem, že mi to bude na spásu skrze vašu prosbu a napomáhanie Ducha Ježiša Krista
(Php 1,19)
Rómska Nová zmluva :
Bo džanav, hoj man premukena andral e bertena prekal tumare modľitbi the prekal e pomoca le Ježišoskere Kristoskere Duchostar.
(Php 1,19)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás