Preklad:
Kniha:
34  Farizeji však hovorili: S pomocou vládcu nad démonmi vyháňa démonov.   35  Ježiš chodil po všetkých okolitých mestách a dedinách. Učil v ich synagógach, hlásal evanjelium o kráľovstve a uzdravoval každú chorobu a každý neduh.   36  Pri pohľade na zástupy mu ich prišlo ľúto, lebo boli zbedačení a sklesnutí ako ovce bez pastiera.   37  Vtedy povedal svojim učeníkom: Žatva je síce veľká, ale robotníkov málo.   38  Proste preto Pána žatvy, aby vyslal robotníkov na svoju žatvu.  
Botekov preklad :
Keď videl zástupy, bolo mu ich ľúto, lebo boli unavené a bezradné ako ovce bez pastiera.
(Mat 9,36)
Ekumenický preklad :
Pri pohľade na zástupy mu ich prišlo ľúto, lebo boli zbedačení a sklesnutí ako ovce bez pastiera.
(Mat 9,36)
Evanjelický preklad :
Keď uzrel zástupy, bolo Mu ich ľúto, že boli zmorené a bezmocné ako ovce, ktoré nemajú pastiera.
(Mat 9,36)
Katolícky preklad :
Keď videl zástupy, zľutoval sa nad nimi, lebo boli zmorené a sklesnuté ako ovce bez pastiera.
(Mat 9,36)
Roháčkov preklad :
A keď videl tie zástupy, hlbokou ľútosťou bol pohnutý nad nimi, že boli zmorení a rozptýlení jako ovce, nemajúce pastiera.
(Mat 9,36)
Rómska Nová zmluva :
Sar dikhľa o Ježiš ole nipen, igen leske sas pharo vaš lenge, hoj hine strapimen the bi e zor, sar ola bakrore bi o pasťjeris.
(Mat 9,36)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás