Preklad:
Kniha:
42  Kto ťa prosí, tomu daj a neodvracaj sa od toho, kto si chce od teba požičať.   43  Počuli ste, že bolo povedané: Milovať budeš svojho blížneho a nenávidieť svojho nepriateľa.   44  Ja vám však hovorím: Milujte svojich nepriateľov, Var. + dobrorečte tým, ktorí vás preklínajú, robte dobre tým, ktorí vás nenávidia a modlite sa za tých, ktorí vás prenasledujú Var. + a vás potupujú,   45  aby ste boli synmi svojho Otca v nebesiach. Lebo on dáva vychádzať slnku nad zlými aj nad dobrými a zosiela dážď na spravodlivých aj nespravodlivých.   46  Veď keď budete milovať iba tých, čo vás milujú, aká vám patrí odmena? Či to isté nerobia aj mýtnici?  
Botekov preklad :
Ale ja vám hovorím: Milujte svojich nepriateľov a modlite sa za tých, čo vás prenasledujú,
(Mat 5,44)
Ekumenický preklad :
Ja vám však hovorím: Milujte svojich nepriateľov, Var. + dobrorečte tým, ktorí vás preklínajú, robte dobre tým, ktorí vás nenávidia a modlite sa za tých, ktorí vás prenasledujú Var. + a vás potupujú,
(Mat 5,44)
Evanjelický preklad :
Ale ja vám hovorím: Milujte svojich nepriateľov, dobrorečte tým, ktorí vás preklínajú, čiňte dobre tým, ktorí vás nenávidia, a modlite sa za tých, ktorí vás prenasledujú a vám sa protivia;
(Mat 5,44)
Katolícky preklad :
Ale ja vám hovorím: Milujte svojich nepriateľov a modlite sa za tých, čo vás prenasledujú,
(Mat 5,44)
Roháčkov preklad :
Ale ja vám hovorím: Milujte svojich nepriateľov; dobrorečte tým, ktorí vás preklínajú; čiňte dobre tým, ktorí vás nenávidia, a modlite sa za tých, ktorí vás potupujú a prenasledujú,
(Mat 5,44)
Rómska Nová zmluva :
Ale me tumenge phenav: kamen olen, so pre tumende džan, [žičin o lačho olenge, so tumen prekošen, keren o lačhipen olenge, so tumen našči avri ačhen] a mangen pes ko Del vaš ola, [so tumen tele dikhen] a džan pre tumende,
(Mat 5,44)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás