Preklad:
Kniha:
61  Bola tam Mária Magdaléna a iná Mária; sedeli oproti hrobu.   62  Na druhý deň po prípravnom dni T. j. po piatku sa zhromaždili veľkňazi a farizeji k Pilátovi   63  a povedali: Pane, spomenuli sme si, že ten zvodca, kým ešte žil, povedal: Po troch dňoch vstanem z mŕtvych.   64  Rozkáž teda zabezpečiť hrob až do tretieho dňa, aby neprišli jeho učeníci, neukradli ho a nepovedali ľudu, že bol vzkriesený z mŕtvych. A tak posledný blud bude horší ako prvý.   65  Pilát im povedal: Máte stráž, choďte a strážte ho, ako viete.  
Botekov preklad :
a hovorili: "Pane, spomenuli sme si, že ten zvodca, ešte kým žil, povedal: ‚Po troch dňoch vstanem z mŕtvych.‘
(Mat 27,63)
Ekumenický preklad :
a povedali: Pane, spomenuli sme si, že ten zvodca, kým ešte žil, povedal: Po troch dňoch vstanem z mŕtvych.
(Mat 27,63)
Evanjelický preklad :
hovoriac: Pane, rozpomenuli sme sa, že ten zvodca riekol ešte zaživa: Po troch dňoch budem vzkriesený.
(Mat 27,63)
Katolícky preklad :
a hovorili: "Pane, spomenuli sme si, že ten zvodca, ešte kým žil, povedal: “Po troch dňoch vstanem z mŕtvych.”
(Mat 27,63)
Roháčkov preklad :
a hovorili: Pane, rozpamätali sme sa, že ten zvodca povedal, keď ešte žil: Po troch dňoch vstanem.
(Mat 27,63)
Rómska Nová zmluva :
a phende: “Rajeja, avľa amenge pre goďi, hoj oda zvodcas phenďa, medik dživelas: ‘Pal o trin džives uščava andral o meriben.’
(Mat 27,63)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás