Preklad:
Kniha:
30  Pľuli naňho, brali mu trstinu a bili ho po hlave.   31  Keď sa mu naposmievali, vyzliekli mu plášť a obliekli jeho rúcho. Potom ho odviedli, aby ho ukrižovali.   32  Ako vychádzali, stretli človeka z Cyrény, menom Šimon. Toho prinútili niesť Ježišov kríž.   33  Tak prišli na miesto zvané Golgota — to znamená Lebka Gr. Lebečné miesto,   34  a dali mu piť víno zmiešané so žlčou. Ale keď to ochutnal, nechcel piť.  
Botekov preklad :
Keď vychádzali, stretli človeka z Cyrény menom Šimon. Toho prinútili, aby mu niesol kríž.
(Mat 27,32)
Ekumenický preklad :
Ako vychádzali, stretli človeka z Cyrény, menom Šimon. Toho prinútili niesť Ježišov kríž.
(Mat 27,32)
Evanjelický preklad :
Keď vychádzali, stretli človeka z Kyrény, menom Šimon; toho prinútili vziať Jeho kríž.
(Mat 27,32)
Katolícky preklad :
Ako vychádzali, stretli človeka z Cyrény, menom Šimona. Toho prinútili, aby mu niesol kríž.
(Mat 27,32)
Roháčkov preklad :
A keď vychádzali, našli nejakého človeka, cyrenenského, menom Šimona; toho prinútili, aby niesol jeho kríž.
(Mat 27,32)
Rómska Nová zmluva :
Sar avenas avri, arakhle varesave manušes, so pes vičhinelas Šimon Cirenejsko. Leske prikazinde hoj te ľidžal le Ježišoskero kerestos.
(Mat 27,32)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás