Preklad:
Kniha:
7  A on zvnútra odpovie: Neobťažuj ma! Dvere sú už zamknuté a deti sú už so mnou v posteli. Nemôžem vstať a dať ti.   8  Hovorím vám: Keď aj nevstane a nedá mu preto, že je jeho priateľom, vstane a dá mu, čo potrebuje, pre jeho neodbytnosť.   9  A ja vám hovorím: Proste a dostanete! Hľadajte a nájdete! Klopte a otvoria vám.   10  Lebo každý, kto prosí, dostane, kto hľadá, nájde, a kto klope, tomu otvoria.   11  Vari je medzi vami otec, ktorý by dal svojmu synovi kameň, keď ho prosí o chlieb? Alebo hada, keď ho prosí o rybu?  
Botekov preklad :
A ja vám hovorím: Proste a dostanete! Hľadajte a nájdete! Klopte a otvoria vám!
(Luk 11,9)
Ekumenický preklad :
A ja vám hovorím: Proste a dostanete! Hľadajte a nájdete! Klopte a otvoria vám.
(Luk 11,9)
Evanjelický preklad :
Aj ja hovorím: Proste a dostanete; hľadajte a nájdete; klopte a bude vám otvorené;
(Luk 11,9)
Katolícky preklad :
Aj ja vám hovorím: Proste a dostanete! Hľadajte a nájdete! Klopte a otvoria vám!
(Luk 11,9)
Roháčkov preklad :
I ja vám hovorím: Proste, a bude vám dané; hľadajte a najdete; klepte a otvorí sa vám;
(Luk 11,9)
Rómska Nová zmluva :
Avke the me tumenge phenav: mangen a ela tumenge dino; roden a arakhena; durkinen a phundravela pes tumenge.
(Luk 11,9)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás