Preklad:
Kniha:
6  Pred ním je podsvetie Hebr. šeól obnažené a ríša smrti Hebr. abaddon nie je prikrytá.   7  On rozprestiera sever nad prázdnotou, zem zavesil nad ničím.   8  Vodu viaže vo svojich mrakoch a oblak sa pod ňou neroztrhne.   9  Pohľad na trón zakrýva tak, že rozostiera nad ním svoj oblak.   10  Vodnú hladinu obkolesuje medzou až tam, kde hraničí svetlo a tma.  
Botekov preklad :
Vody zatvára do svojich oblakov a mračná sa neroztrhnú pod ich váhou.
(Job 26,8)
Ekumenický preklad :
Vodu viaže vo svojich mrakoch a oblak sa pod ňou neroztrhne.
(Job 26,8)
Evanjelický preklad :
Vody zviazal do oblakov a oblak sa pod nimi nepretrhne.
(Job 26,8)
Katolícky preklad :
vody uzatvára do oblakov, pod nimi sa nepretrhne mračno.
(Job 26,8)
Roháčkov preklad :
Zaväzuje vody do svojich oblakov, a neroztrhne sa oblak pod nimi.
(Job 26,8)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás