Preklad:
Kniha:
19  A posväcujem sa pre nich, aby aj oni boli posvätení v pravde.   20  Neprosím však len za nich, ale aj za tých, ktorí skrze ich slovo uveria vo mňa;   21  aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.   22  A slávu, ktorú si dal mne, dal som ja im, aby boli jedno, ako sme my jedno —   23  ja v nich a ty vo mne, aby boli tak dokonale jedno, aby svet poznal, že si ma ty poslal a zamiloval si si ich tak ako mňa.  
Botekov preklad :
aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás jedno, aby svet uveril, že si ma ty poslal.
(Jhn 17,21)
Ekumenický preklad :
aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.
(Jhn 17,21)
Evanjelický preklad :
aby všetci jedno boli; ako Ty, Otče, si vo mne a ja som v Tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet uveril, že si ma Ty poslal.
(Jhn 17,21)
Katolícky preklad :
aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás jedno, aby svet uveril, že si ma ty poslal.
(Jhn 17,21)
Roháčkov preklad :
aby boli všetci jedno, jako si ty, Otče, vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás jedno, aby svet uveril, že si ma ty poslal.
(Jhn 17,21)
Rómska Nová zmluva :
hoj te aven savore jekh, avke sar tu Dado andre ma a me andre tu. Hoj the on te aven andre amende, hoj o svetos te pačal hoj tu man bičhaďal.
(Jhn 17,21)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás