Preklad:
Kniha:
25  Kto miluje svoj život Gr. dušu, stratí ho, a kto svoj život na tomto svete nenávidí, zachová si ho pre večný život.   26  Ak mi niekto slúži, nech ma nasleduje, a kde som ja, tam bude aj môj služobník. Ak mi niekto slúži, toho Otec poctí.   27  Teraz je moja duša vzrušená. Čo mám povedať: Otče, zachráň ma pred touto hodinou? Ale veď práve pre túto hodinu som prišiel.   28  Otče, osláv svoje meno! Tu zaznel z neba hlas: Už som oslávil a ešte oslávim.   29  A zástup, ktorý tam stál a počul to, hovoril: Zahrmelo. Iní vraveli: Prehovoril k nemu anjel.  
Botekov preklad :
Teraz je moja duša znepokojená. Čo mám povedať? Otče, zachráň ma pred touto hodinou? Veď práve pre túto hodinu som prišiel.
(Jhn 12,27)
Ekumenický preklad :
Teraz je moja duša vzrušená. Čo mám povedať: Otče, zachráň ma pred touto hodinou? Ale veď práve pre túto hodinu som prišiel.
(Jhn 12,27)
Evanjelický preklad :
Teraz je moja duša vzrušená, a čo povedať: Otče, zbav ma tejto hodiny? Ale veď som na to prišiel k tejto hodine.
(Jhn 12,27)
Katolícky preklad :
Teraz je moja duša vzrušená. Čo mám povedať? Otče, zachráň ma pred touto hodinou? Veď práve pre túto hodinu som prišiel.
(Jhn 12,27)
Roháčkov preklad :
Teraz je moja duša rozrušená, a čo mám povedať: Otče, vyprosti ma z tejto hodiny? Ale veď preto som prišiel k tejto hodine.
(Jhn 12,27)
Rómska Nová zmluva :
Akana mange hin phares a so šaj phenav? Dado, le man avri andral kadi phari ora? Se vaš oda avľom, hoj te cerpinav.
(Jhn 12,27)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás