Preklad:
Kniha:
4  Alebo si predstavte aj lode: Hoci sú také veľké a ženú ich prudké vetry, usmerňuje ich celkom malé kormidlo, kamkoľvek chce kormidelník.   5  Tak aj jazyk je síce malou časťou tela, ale dokáže veľké veci. Pozrite: Aký malý oheň, a aký veľký les zapáli!   6  Aj jazyk je oheň, svet neprávosti. Medzi našimi údmi je zasadený ako ten, čo poškvrňuje celé telo a ničí celý náš život, sám podpaľovaný peklom.   7  Všetky druhy divej zveri, aj vtákov, plazov a morských tvorov môže skrotiť človek a aj skrotil,   8  ale jazyk, toto nepokojné zlo, plné smrtiaceho jedu, nik z ľudí nevládze skrotiť.  
Botekov preklad :
Aj jazyk je oheň. Je to svet zla, tento jazyk umiestnený medzi našimi údmi: špiní celé telo, rozpaľuje kolobeh stvorenia a sám je Gehennou rozpálený.
(Jas 3,6)
Ekumenický preklad :
Aj jazyk je oheň, svet neprávosti. Medzi našimi údmi je zasadený ako ten, čo poškvrňuje celé telo a ničí celý náš život, sám podpaľovaný peklom.
(Jas 3,6)
Evanjelický preklad :
Jazyk je ohňom; svetom neprávosti medzi našimi údmi stáva sa jazyk: poškvrňuje celé telo, a rozpaľovaný peklom zapaľuje beh života.
(Jas 3,6)
Katolícky preklad :
Aj jazyk je oheň, svet neprávosti; jazyk je medzi našimi údmi ten, ktorý poškvrňuje celé telo, rozpaľuje kolobeh života a sám je peklom rozpálený.
(Jas 3,6)
Roháčkov preklad :
I jazyk je oheň, svet neprávosti; takým stáva sa jazyk medzi našimi údami, ktorý poškvrňuje celé telo a rozplameňuje kolo života od narodenia a je rozplameňovaný peklom.
(Jas 3,6)
Rómska Nová zmluva :
E čhib hiňi sar jag, o nalačhipen cale svetoske. Kajsi hiňi the e čhib, hoj šaj meľarel andre calo amaro ťelos. Rozlabarel calo manušeskero dživipen a korkori hiňi rozlabarďi le peklostar.
(Jas 3,6)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás