Preklad:
Kniha:
30  Veď poznáme toho, kto povedal: Mne patrí pomsta, ja sa odplatím. A inde: Pán bude súdiť svoj ľud.   31  Hrozné je padnúť do rúk živého Boha.   32  Rozpamätajte sa na tie prvé dni, v ktorých ste boli osvietení a prekonali ste veľký boj v utrpeniach.   33  Boli ste vystavení verejnému hanobeniu a sužovaniu, inokedy ste boli spoločníkmi tých, ktorých stihlo to isté.   34  Veď ste trpeli spolu s väzňami a s radosťou ste znášali, keď vás obrali o majetok, lebo ste vedeli, že máte lepší a trvalejší majetok.  
Botekov preklad :
Ale rozpomeňte sa na predošlé dni, keď ste po svojom osvietení prestáli veľký boj utrpení.
(Heb 10,32)
Ekumenický preklad :
Rozpamätajte sa na tie prvé dni, v ktorých ste boli osvietení a prekonali ste veľký boj v utrpeniach.
(Heb 10,32)
Evanjelický preklad :
Rozpomeňte sa na predošlé dni, v ktorých ste boli osvietení a prestáli ste mnoho bojov utrpenia:
(Heb 10,32)
Katolícky preklad :
Len sa rozpomeňte na prvé dni, keď ste po osvietení prestáli veľký boj v utrpení.
(Heb 10,32)
Roháčkov preklad :
Spomínajte si na predošlé dni, v ktorých súc osvietení, ztrpeli ste mnohý boj utrpení,
(Heb 10,32)
Rómska Nová zmluva :
Ma bisteren pre ola phare dživesa the pre ola phare veci savenca pregeľan, akor sar avľan andro svetlos.
(Heb 10,32)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás