Preklad:
Kniha:
22  No Šavol pôsobil čoraz mocnejšie a miatol Židov bývajúcich v Damasku dokazovaním, že Ježiš je Mesiáš.   23  Keď prešlo mnoho dní, Židia sa uzniesli, že ho zabijú.   24  Šavol sa však o ich úkladoch dozvedel. Hoci brány strážili vo dne v noci, aby ho mohli usmrtiť,   25  učeníci ho v noci vzali a spustili v koši dolu z hradieb.   26  Keď prišiel do Jeruzalema, pokúšal sa pripojiť k učeníkom, ale všetci sa ho báli, lebo neverili, že aj on je učeníkom.  
Botekov preklad :
Ale Šavol sa o ich úkladoch dozvedel. Vo dne i v noci strážili brány, aby ho mohli zabiť.
(Act 9,24)
Ekumenický preklad :
Šavol sa však o ich úkladoch dozvedel. Hoci brány strážili vo dne v noci, aby ho mohli usmrtiť,
(Act 9,24)
Evanjelický preklad :
Saul sa však dozvedel o ich úklade. Aj brány strážili vo dne-v noci, aby ho zabili,
(Act 9,24)
Katolícky preklad :
Ale Šavol sa o ich úkladoch dozvedel. Vo dne i v noci strážili brány, aby ho mohli zabiť.
(Act 9,24)
Roháčkov preklad :
Ale Saul zvedel o ich úklade. A striehli aj brány vodne i vnoci, aby ho zabili.
(Act 9,24)
Rómska Nová zmluva :
a stražinenas o brani rat-džives, hojča les te murdaren, no o Saul pes pal oda the avke dodžanľa.
(Act 9,24)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás