Preklad:
Kniha:
3  No verný je Pán, ktorý vás utvrdí a ochráni pred zlom Alt. pred Zlým.   4  Dôverujeme vám v Pánovi, že konáte a budete konať, čo vám prikazujeme.   5  A Pán nech vedie vaše srdcia k Božej láske a ku Kristovej trpezlivosti.   6  Prikazujeme vám, bratia, v mene nášho Pána Ježiša Krista, aby ste sa stránili každého brata, ktorý žije neporiadne, a nie podľa podania, ktoré ste prijali od nás.   7  Sami totiž viete, ako nás treba napodobňovať, pretože sme nežili medzi vami neporiadne.  
Botekov preklad :
Nech Pán vedie vaše srdcia k Božej láske a ku Kristovej trpezlivosti.
(2th 3,5)
Ekumenický preklad :
A Pán nech vedie vaše srdcia k Božej láske a ku Kristovej trpezlivosti.
(2th 3,5)
Evanjelický preklad :
Nech vám Pán vedie srdce k Božej láske a ku Kristovej trpezlivosti.
(2th 3,5)
Katolícky preklad :
Nech Pán vedie vaše srdcia k Božej láske a ku Kristovej trpezlivosti.
(2th 3,5)
Roháčkov preklad :
A Pán nech ráči upraviť vaše srdcia k láske Božej a k trpezlivosti Kristovej.
(2th 3,5)
Rómska Nová zmluva :
O Raj mi ľidžal tumare jile kijo kamiben le Devleskero a hoj te ľikeren avri prekal e zor le Kristoskeri.
(2th 3,5)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás