Preklad:
Kniha:
1  Šimon Peter, služobník a apoštol Ježiša Krista, tým, ktorí vďaka spravodlivosti nášho Boha a Spasiteľa Ježiša Krista prijali takú vzácnu vieru ako my.   2  Milosť a pokoj nech sa rozhojňuje medzi vami v poznávaní Boha a Ježiša, nášho Pána.   3  Jeho božská moc nám darovala všetko potrebné pre život a nábožnosť, keď sme poznali toho, ktorý nás povolal vlastnou slávou a účinnou mocou.   4  Tým nám daroval vzácne a veľmi veľké prisľúbenia, aby ste prostredníctvom nich mali účasť na Božej prirodzenosti a unikli záhube, ktorú vo svete spôsobuje žiadostivosť.   5  Práve preto sa všemožne usilujte a pridávajte k viere cnosť, k cnosti poznávanie,  
Botekov preklad :
Jeho božská moc nám darovala všetko, čo treba pre život a pre nábožnosť: dala nám poznať toho, ktorý nás povolal vlastnou slávou a čnosťou.
(2pe 1,3)
Ekumenický preklad :
Jeho božská moc nám darovala všetko potrebné pre život a nábožnosť, keď sme poznali toho, ktorý nás povolal vlastnou slávou a účinnou mocou.
(2pe 1,3)
Evanjelický preklad :
Ako nám Jeho božská moc v poznaní Toho, ktorý nás povolal svojou slávou a cnosťou, darovala všetko potrebné pre život a zbožnosť,
(2pe 1,3)
Katolícky preklad :
Jeho božská moc nám darovala všetko, čo treba pre život, a nábožnosť poznaním toho, ktorý nás povolal vlastnou slávou a mocou.
(2pe 1,3)
Roháčkov preklad :
jako máme všetko jeho božskej moci, darovanej k životu a k pobožnosti, pravou známosťou toho, ktorý nás povolal vlastnou slávou a hrdinskou cnosťou,
(2pe 1,3)
Rómska Nová zmluva :
Le Devleskeri zor amen diňa sa so amenge kampel, hoj te dživas avke sar ov kamel. Diňa amenge oda akor, sar prindžarďam oles so amen vičhinďa avri peskera slavaha the zoraha.
(2pe 1,3)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás