Preklad:
Kniha:
14  Boh však vzkriesil Pána a aj nás vzkriesi svojou mocou.   15  Neviete azda, že vaše telá sú Kristovými údmi? Mám teda z Kristových údov urobiť údy smilnice? Rozhodne nie!   16  Alebo či neviete, že kto sa oddáva smilnici, je s ňou jedno telo? Veď sa aj hovorí: Budú dvaja jedno telo.   17  Kto sa však oddáva Pánovi, je s ním jeden Duch.   18  Varujte sa smilstva! Každý hriech, ktorého sa človek dopustí, je mimo tela. Kto však smilní, hreší proti vlastnému telu.  
Botekov preklad :
Alebo neviete, že ten, kto sa spája s neviestkou, je s ňou jedno telo? Veď je povedané: Dvaja budú jedno telo.
(1co 6,16)
Ekumenický preklad :
Alebo či neviete, že kto sa oddáva smilnici, je s ňou jedno telo? Veď sa aj hovorí: Budú dvaja jedno telo.
(1co 6,16)
Evanjelický preklad :
Alebo či neviete, že kto sa pripája k smilnici, je jedno telo s ňou? Veď je povedané: Dvaja budú jedno telo.
(1co 6,16)
Katolícky preklad :
Alebo neviete, že ten, kto sa spája s neviestkou, je s ňou jedno telo? Veď sa hovorí: "Budú dvaja v jednom tele."
(1co 6,16)
Roháčkov preklad :
Alebo či neviete, že ten, kto sa pripojuje k smilnici, je s ňou jedným telom? Lebo, hovorí, tí dvaja budú jedno telo.
(1co 6,16)
Rómska Nová zmluva :
Abo so na džanen, hoj oda ko del peskero ťelos la lubňake hino laha jekh ťelos? Se hin pisimen: “Ola duj džene ena jekh ťelos.”
(1co 6,16)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás