Preklad:
Kniha:
18  Ďakujem Bohu, že viac hovorím jazykmi ako vy všetci;   19  v cirkvi však chcem radšej prehovoriť päť zrozumiteľných slov, aby som aj iných poučil, než povedať desaťtisíc slov nezrozumiteľným jazykom.   20  Bratia, nebuďte pri usudzovaní ako deti, v zle buďte maličkí, no pri usudzovaní buďte dokonalí.   21  V zákone je napísané: Cudzími jazykmi a perami cudzincov budem hovoriť k tomuto ľudu, no ani tak ma nepočúvnu, hovorí Pán.   22  A jazyky sú znamením nie pre veriacich, ale pre neveriacich, kým proroctvo je nie pre neveriacich, ale pre veriacich.  
Botekov preklad :
Bratia, nebuďte deťmi v úsudku, iba v zlobe buďte ako malé deti, ale úsudkom buďte dospelí.
(1co 14,20)
Ekumenický preklad :
Bratia, nebuďte pri usudzovaní ako deti, v zle buďte maličkí, no pri usudzovaní buďte dokonalí.
(1co 14,20)
Evanjelický preklad :
Bratia, nebuďte pri usudzovaní ako deti, ale v zlom buďte deti; v usudzovaní buďte dospelí.
(1co 14,20)
Katolícky preklad :
Bratia, nebuďte deti zmýšľaním, iba v zlobe buďte ako maličkí, ale v zmýšľaní buďte dospelí.
(1co 14,20)
Roháčkov preklad :
Bratia, nebuďte deťmi rozumom, lež zlobou buďte nedospelými, ale rozumom buďte dokonalí.
(1co 14,20)
Rómska Nová zmluva :
Phralale, ma aven sar čhavore andre tumaro gondoľišagos. No sar džal pal o nalačhipen, aven sar čhavore, ale andro gondoľišagos aven sar duchovňe dospele.
(1co 14,20)
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás