Predchádzajúca kapitola

52. kapitola

Ušťi upre, Jeruzalemona

1 Ušťi upre, ušťi upre, Sionona, uri tut andre tiri zor! Uri pre tu tire šukar gada, Jeruzalemona, sveto forona, bo imar buter ke tu na avela o naobrezimen the o nažužo manuš!
2 Razin pal tu tele o prachos a ušťi; beš tuke pro tronos, Jeruzalemona! Rozčhinger o puta pal tiri meň, zaiľi čhaje le Sionoskri! 3 Bo kada phenel o RAJ: „Bi o love salas bikenďi a bi o love aveha avricinďi.“ 4 Bo kada phenel o RAJ: „Ešebnovar gele mire manuša te bešel tele andro Egipt a paľis len trapinelas e Asirija. 5 A akana so pes kade kerel?“ phenel o RAJ. „Mire manuša sas zaile a na sas vaš lenge počimen ňič. Asan peske ola, ko upral lende vladňinen,“ phenel o RAJ. „A calo džives hin miro nav furt ča teledikhlo. 6 Vašoda mire manuša sprindžarena miro nav; vašoda andre oda džives on džanena, hoj oda som me, ko phenel: Kade som!“ 7 Save šukar hine pro verchi o pindre ole posloskre, savo anel o lačho hiros; savo avel te phenel pal o smirom, pal o lačhipen the pal o spaseňje; savo phenel le Sionoske: „Tiro Del kraľinel!“ 8 Šun! Tire stražňika vakeren zorales, jekhetane viskinen radišagostar, bo dikhen pre peskre jakha, sar o RAJ avel pale pro Sion. 9 Giľaven, radisaľon jekhetane, tumen, o rozburimen thana le Jeruzalemoskre, bo o RAJ poťešinďa peskre manušen; cinďa avri le Jeruzalem. 10 Bo o RAJ sikaďa peskro sveto vast anglo jakha savore narodengre a savore agora la phuvakre dikhena o spaseňje amare Devleskro. 11 Džan avri! Džan avri! Džan odarik avri! Ma chuden tumen le nažuže vecendar! Aven avri andral o Babilon a obžužaren tumen, tumen, so hordinen le RAJESKRE nadobi! 12 Ale akana na mušinena te siďarel het aňi te denašel jekhvareste, bo o RAJ džala angle tumende, o Del le Izraeloskro tumen chraňinela pal savore seri.

Štarto giľi pal o služobňikos le RAJESKRO

13 Dikh, mire služobňikoske avela avri leskri buči; ela uprehazdlo, barardo a ela les bari pačiv.
14 But džene predaranďile, sar les dikhle; leskro muj sas avke zňičimen, hoj aňi na dičholas avri sar manuš. 15 Ale akana pes upral leste čudaľinena but narodi a o kraľa angle leste phandena andre o muja, bo dikhena oda, so lenge na sas phendo, a achaľona oda, so na šunde.