Preklad:
Kniha:
5  Voda ustupovala a opadávala až do desiateho mesiaca. Prvého dňa desiateho mesiaca sa objavili končiare vrchov.   6  Keď uplynulo štyridsať dní, Noach otvoril na korábe okno, ktoré urobil,   7  a vypustil krkavca; ten odlietal a prilietal, kým voda na zemi nevyschla.   8  Vypustil aj holubicu, aby zistil, či vody z povrchu zeme už ubudlo.   9  No keď nenašla miesto, kde by jej noha spočinula, vrátila sa k nemu do korábu. Na celej zemi bola ešte voda. Vystrel ruku, chytil holubicu a vzal ju do korábu.  
Botekov preklad :
a vypustil krkavca, ktorý vyletel a poletoval sem a tam, kým nevyschli vody na zemi.
(Gen 8,7)
Ekumenický preklad :
a vypustil krkavca; ten odlietal a prilietal, kým voda na zemi nevyschla.
(Gen 8,7)
Evanjelický preklad :
a vypustil krkavca. Ten vyletel a poletoval sem i tam, kým na zemi nevyschli vody.
(Gen 8,7)
Katolícky preklad :
a vypustil krkavca. On odlietal a vracal sa, kým nevyschli vody na zemi.
(Gen 8,7)
Roháčkov preklad :
a vypustil krkavca, ktorý vyletiac odletoval a priletoval, dokiaľ nevyschly vody s povrchu zeme.
(Gen 8,7)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás